Wednesday, 11 April 2018

Lydia Sarunrat - เพียงสบตา (Phiang Sop Ta) • T-POP Lyrics

Title : เพียงสบตา (Phiang Sop Ta)
Title meaning : Just looking into your eyes
Artist : ลีเดีย ศรัณย์รัชต์ (Lydia Sarunrat)
Genre : T-POP
Year : 2561 (2018)

T-POP Lyrics : Love Destiny
Love Destiny (Thai drama on Ch3)


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics ♪
• Thai song lyrics with English translation •

เคยได้ยินได้ฟัง บอกให้ฉันเข้าใจ
Khoei dai yin dai fang  Bok hai chan khaochai
I've heard. Someone's told me.
ยามเมื่อจะรักใคร ให้จ้องตาคู่นั้น
Yam muea cha rak khrai  Hai chong ta khu nan
When you're going to fall in love with someone, you have to look in his eyes.
จะรับรู้เรื่องราว ความจริงใจให้กัน
Cha rapru rueangrao  Khwam chingchai hai kan
You will know his stories. You will know his sincerity.
จะรักจริงรักมั่น มองที่ตาข้างใน
Cha rak ching rak man  Mong thi ta khangnai
Whether he will love you for ever or not, just looking in his eyes.

ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่
To hai thoe pen khrai tang kan thaorai
Whoever you are. No matter how different we are.
แค่เพียงมีใจรักกัน
Khae phiang mi chai rak kan
Just having a heart that loves each other.
ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา
Chan sampbat rak khong thoe dai chak saita
I can feel your love from your eyes.

เพียงสบตาเท่านั้น
Phiang sop ta thaonan
Just looking into your eyes.
หัวใจฉันก็อบอุ่นใจ
Huachai chan ko opun chai
My heart is warm.
เพียงสบตาเธอนั้น
Phiang sop ta thoe nan
Just looking into your eyes.
ฉันก็รู้ทันใด
Chan ko ru thandai
I suddenly know 
ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ
Wa thoe khue khrai khon nan thi chan ro
that you're the one I've been waiting for.

ให้ความรักของเรา ผูกพันใจสองใจ
Hai khwam rak khong rao  Phukphan chai song chai
Let our love bind our hearts.
ยามต้องไกลแสนไกล นึกถึงตาคู่นั้น
Yam tong klai saen klai  Nuek thueng ta khu nan
When we're far from each other, just thinking about those eyes.

ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่
To hai thoe pen khrai tang kan thaorai
Whoever you are. No matter how different we are.
แค่เพียงมีใจรักกัน
Khae phiang mi chai rak kan
Just having a heart that loves each other.
ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา
Chan sampbat rak khong thoe dai chak saita
I can feel your love from your eyes.

เพียงสบตาเท่านั้น
Phiang sop ta thaonan
Just looking into your eyes.
หัวใจฉันก็อบอุ่นใจ
Huachai chan ko opun chai
My heart is warm.
เพียงสบตาเธอนั้น
Phiang sop ta thoe nan
Just looking into your eyes.
ฉันก็รู้ทันใด
Chan ko ru thandai
I suddenly know 
ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ
Wa thoe khue khrai khon nan thi chan ro
that you're the one I've been waiting for.

ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่
To hai thoe pen khrai tang kan thaorai
Whoever you are. No matter how different we are.
แค่เพียงมีใจรักกัน
Khae phiang mi chai rak kan
Just having a heart that loves each other.
ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา
Chan sampbat rak khong thoe dai chak saita
I can feel your love from your eyes.

เพียงสบตาเท่านั้น
Phiang sop ta thaonan
Just looking into your eyes.
หัวใจฉันก็อบอุ่นใจ
Huachai chan ko opun chai
My heart is warm.
เพียงสบตาเธอนั้น
Phiang sop ta thoe nan
Just looking into your eyes.
ฉันก็รู้ทันใด
Chan ko ru thandai
I suddenly know 
ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ
Wa thoe khue khrai khon nan thi chan ro
that you're the one I've been waiting for.



English translation & Romanisation by shogundesu @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Tuesday, 3 April 2018

Pete Pol - ออเจ้าเอย (Ochao Oei) • T-POP Lyrics

Title : ออเจ้าเอย (Ochao Oei)
Title meaning : My dear
Artist : พีท พล (Pete Pol)
Genre : T-POP
Year : 2561 (2018)

T-POP Lyrics : Love Destiny
Love Destiny (Thai drama on Ch3)

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics ♪
• Thai song lyrics with English translation •

ออเจ้าเอย เคยรู้หรือไม่
Ochao oei  Khoei ru rue mai
Oh, my dear. Do you know?
ตรงนี้ยังมีใคร ฤทัยห่วงหา
Trong ni yang mi khrai  Ruethai huangha
There's someone here, thinking of you.
ออเจ้าเอย งามประกายนภา
Ochao oei  Ngam prakai napha
Oh, my dear. You're so beautiful.
ขอมองไม่ยอมนิทรา ขอชื่นตาให้พี่ชื่นใจ
Kho mong mai yom nitthra  Kho chuenta hai phi chuenchai
Let me look at you instead of sleeping. Let me look at you to soothe my heart.

กลัวฉันกลัวว่าจันทร์จะลาจากฟ้าไกล
Klua chan klua wa chan cha la chak fa klai
I'm so scared that the Moon will disappear from the Sky.
กลัวฉันกลัวว่าใจจะขาดเมื่อร้างลา
Klua chan klua wa chai cha khat muea rangla
I'm so scared that my heart will be broken when you disappear from me.
กลัวฉันกลัวออเจ้าจะไกลไม่เห็นหน้า
Klua chan klua ochao cha klai mai hen na
I'm so scared that you, my dear, will be far away.
กลัวชะตาจะมาพรากเรา
Klua chata cha ma phrak rao
I'm so scared that destiny will come to separate us.

เพียงลับตากระวนกระวายและร้อนรน
Phiang lap ta krawonkrawai lae ronron
Just being apart from you for a second, I'm worry and anxious.
เพียงมืดมนพี่จะทานทนได้รึเปล่า
Phiang muetmon phi cha thanthon dai rue plao
Just as the night begin, will I be able to tolerate the darkness.
เพียงยิ้มมาหัวใจเบิกบานคลายทุกข์เศร้า
Phiang yim ma huachai boekban khlai thuksao
Just your smile, my heart's delighted and my sorrow's relieved.
เราหนอเรา คะนึงถึงออเจ้าเอย
Rao no rao  Khanueng thueng ochao oei
Oh, I miss you, my dear.

กลัวฉันกลัวว่าจันทร์จะลาจากฟ้าไกล
Klua chan klua wa chan cha la chak fa klai
I'm so scared that the Moon will disappear from the Sky.
กลัวฉันกลัวว่าใจจะขาดเมื่อร้างลา
Klua chan klua wa chai cha khat muea rangla
I'm so scared that my heart will be broken when you disappear from me.
กลัวฉันกลัวออเจ้าจะไกลไม่เห็นหน้า
Klua chan klua ochao cha klai mai hen na
I'm so scared that you, my dear, will be far away.
กลัวชะตาจะมาพรากเรา
Klua chata cha ma phrak rao
I'm so scared that destiny will come to separate us.

เพียงลับตากระวนกระวายและร้อนรน
Phiang lap ta krawonkrawai lae ronron
Just being apart from you for a second, I'm worry and anxious.
เพียงมืดมนพี่จะทานทนได้รึเปล่า
Phiang muetmon phi cha thanthon dai rue plao
Just as the night begin, will I be able to tolerate the darkness.
เพียงยิ้มมาหัวใจเบิกบานคลายทุกข์เศร้า
Phiang yim ma huachai boekban khlai thuksao
Just your smile, my heart's delighted and my sorrow's relieved.
เราหนอเรา คะนึงถึงออเจ้าเอย
Rao no rao  Khanueng thueng ochao oei
Oh, I miss you, my dear.

เราหนอเรา คะนึงถึงออเจ้าเอย
Rao no rao  Khanueng thueng ochao oei
Oh, I miss you, my dear.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Wednesday, 21 March 2018

Ice Sarunyu - บุพเพสันนิวาส (Bupphesanniwat) • T-POP Lyrics

Title : บุพเพสันนิวาส (Bupphesanniwat)
Artist : ไอซ์ ศรันยู (Ice Sarunyu)
Genre : T-POP
Year : 2561 (2018)

T-POP Lyrics : Love Destiny
Love Destiny (Thai drama on Ch3)



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

สบตาเธอคนนี้
Sop ta thoe khon ni
When I'm looking at you
ไม่รู้ฉันเป็นอย่างไร
Mai ru chan pen yangrai
I don't know what's going on with me.
เธอตราตรึงในฝัน
Thoe tratrueng nai fan
You have imprinted in my dream
ดั่งแสงจันทร์อันสดใส
Dang saeng chan an sotsai
like shining moonlight.
ห่างไกลยังเฝ้ารอ
Hangklai yang faoro
When we're apart, I wait for you.
ใกล้กันฉันก็หวั่นไหว
Klai kan chan ko wanwai
When we're nearby, I'm shaken.
เหลียวมองจันทร์
Liao mong chan
When I look at the Moon,
ต้องทำให้คิดถึงเธอ
Tong tham hai khitthueng thoe
I always miss you.

ไม่ว่าอยู่แห่งไหน
Mai wa yu haeng nai
No matter where we are,
ดั่งเรามีสายใยผูกพัน
Dang rao mi saiyai phukphan
it looks like we have a deep bone.
ใจไม่เคยเปลี่ยนผันจากเธอคนนี้
Chai mai khoei plainphan chak thoe khon ni
My heart has never changed from you.

ฟ้าดินแยกเราเท่าไรไม่ขาด
Fa din yaek rao thaorai mai khat
Heaven can't separate us.
ภพชาติพรากเราห่างกันไม่ได้
Phop chat phrak rao hang kan mai dai
Incarnation can't separate us.
เมื่อบุพเพสันนิวาสมั่นหมายให้เจอ
Muea bupphesanniwat manmai hai choe
Because we're destined to meet each other.
ผู้ใดเข้ามาไม่เคยไหวหวั่น
Phu dai khao ma mai khoei waiwan
No one can make me change my mind.
เหมือนใจฉันเกิดมาเพื่อเป็นของเธอ
Muean chai chan koet ma phuea pen khong thoe
Like my heart was born to be yours.
รอวันพบเจอ เคียงข้างรักเธอนิรันดร์
Ro wan phopchoe  Khiangkhang rak thoe niran
Waiting to meet you, and love you for ever.

แค่มีเราวันนี้ จะร้อนหนาวสักเท่าไร
Khae mi rao wanni  Cha ron nao sak thaorai
No matter how hot or cold the weather is,
เมื่อใจมีความรัก จะไม่เกรงกลัวสิ่งใด
Muea chai mi khwam rak  Cha mai krengkrua sing dai
if our heart have love, we fear anything.
กี่ภูผาสูงชัน ลำน้ำอันกว้างใหญ่
Ki phupha sungchan  Lamnam an kwangyai
No matter how many huge mountains or rivers,
ฉันจะไป ขอให้พานพบเธอ
Chan cha pai  Kho hai phanphop thoe
I'll go to meet you.

ไม่ว่าอยู่แห่งไหน
Mai wa yu haeng nai
No matter where we are,
ดั่งเรามีสายใยผูกพัน
Dang rao mi saiyai phukphan
it looks like we have a deep bone.
ใจไม่เคยเปลี่ยนผันจากเธอคนนี้
Chai mai khoei plainphan chak thoe khon ni
My heart has never changed from you.

ฟ้าดินแยกเราเท่าไรไม่ขาด
Fa din yaek rao thaorai mai khat
Heaven can't separate us.
ภพชาติพรากเราห่างกันไม่ได้
Phop chat phrak rao hang kan mai dai
Incarnation can't separate us.
เมื่อบุพเพสันนิวาสมั่นหมายให้เจอ
Muea bupphesanniwat manmai hai choe
Because we're destined to meet each other.
ผู้ใดเข้ามาไม่เคยไหวหวั่น
Phu dai khao ma mai khoei waiwan
No one can make me change my mind.
เหมือนใจฉันเกิดมาเพื่อเป็นของเธอ
Muean chai chan koet ma phuea pen khong thoe
Like my heart was born to be yours.
รอวันพบเจอ เคียงข้างรักเธอนิรันดร์
Ro wan phopchoe  Khiangkhang rak thoe niran
Waiting to meet you, and love you for ever.

ฟ้าดินแยกเราเท่าไรไม่ขาด
Fa din yaek rao thaorai mai khat
Heaven can't separate us.
ภพชาติพรากเราห่างกันไม่ได้
Phop chat phrak rao hang kan mai dai
Incarnation can't separate us.
เมื่อบุพเพสันนิวาสมั่นหมายให้เจอ
Muea bupphesanniwat manmai hai choe
Because we're destined to meet each other.
ผู้ใดเข้ามาไม่เคยไหวหวั่น
Phu dai khao ma mai khoei waiwan
No one can make me change my mind.
เหมือนใจฉันเกิดมาเพื่อเป็นของเธอ
Muean chai chan koet ma phuea pen khong thoe
Like my heart was born to be yours.
รอวันพบเจอ รอวันพบเธอ จะรอเสมอ
Ro wan phopchoe  Ro wan phop thoe  Cha ro samoe
Waiting to meet you. Waiting to meet you. My heart will wait for ever.
เคียงข้างรักเธอนิรันดร์
Khiangkhang rak thoe niran
Stay beside and love you for ever.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Tuesday, 10 October 2017

Ton Thanasit - เปล๊า! (Plao) • T-POP Lyrics

Title : เปล๊า! (Plao)
Title meaning : Nothing!
Artist : ต้น ธนษิต (Ton Thanasit)
Genre : T-POP
Year : 2560 (2017)

^ Official MV ^

^ Official Lyrics Video ^

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

อะไร ๆ ที่ฉันให้เธอ
Arai arai thi chan hai thoe
Everything I gave you.
ก็ทำให้เธอในฐานะเพื่อนที่ห่วงใย
Ko thamhai thoe nai thana phuean thi huangyai
I gave you as a friend who care.
แค่คอยมองเธออยู่แค่ไกล ๆ
Khae khoi mong thoe yu khae klai klai
Just keep looking at you from far away.
แค่คอยเอาใจแบบไม่ให้รู้ตัว
Khae khoi aochai baep mai hai rutua
Just keep pleasing you and playing it cool.

อุตส่าห์พยายามเก็บไว้
Utsa phayayam kep wai
I made an effort to keep it.
อุตส่าห์ไม่พูดออกไป
Utsa mai phut ok pai
I made an effort to don't say it.
ยังเผลอแสดงออกไปผ่านสายตา
Yang phloe sadaeng ok pai phan saita
But I unintentionally say it out through my eyes.
อุตส่าห์เก็บเป็นความลับ
Utsa kep pen khwamlap
I made an effort to keep it secret.
แต่เธอไปฟังที่ไหนมา
Tae thoe pai fang thi nai ma
But who told you?
ไม่รู้จริง ๆ ว่าเธอรู้ได้ไง
Mai ru ching ching wa thoe ru dai ngai
I've no idea how she knew.

เปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Plao  Chan mai dai rak thoe
Nothing! I didn't love you.
เปล๊า! ฉันไม่ได้ชอบเธอ
Plao  Chan mai dai chop thoe
Nothing! I didn't like you.
รู้สึกนิดหน่อย
Rusuek nitnoi
Just a little feeling.
แค่มีเธอเต็มหัวใจ
Khae mi thoe tem huachai
Just having you all inside my heart.
บอกว่าเปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Bok wa plao  Chan mai dai rak thoe
I told you 'Nothing!'. I didn't love you.
เปล๊า! ไม่ได้คิดอะไร
Plao  Mai dai khit arai
Nothing! I didn't think about that.
ถ้ารู้สึกช้าไป
Tha rusuek cha pai
If you know it too late,
ก็ช่วยทำเป็นเชื่อได้หรือเปล่า
Ko chuai tham pen chuea dai rue plao
can you pretend to believe me?

อะไรดี ๆ ที่ฉันทำไป
Arai di di thi chan tham pai
Every good things I've done.
ถ้าความเป็นจริงคือฉันตั้งใจจะให้เธอ
Tha khwam pen ching khue chan tangchai cha hai thoe
The truth is I meant to give you.
ที่เธอได้ยินว่าฉันรักเธอ
Thi thoe daiyin wa chan rak thoe
When you hear me saying 'I love you.'.
ถ้ามันเป็นจริงล่ะ เธอจะว่าไง
Tha man pen ching la  Thoe cha wa ngai
If it's a truth, what you're gonna say?

อุตส่าห์พยายามเก็บไว้
Utsa phayayam kep wai
I made an effort to keep it.
อุตส่าห์ไม่พูดออกไป
Utsa mai phut ok pai
I made an effort to don't say it.
ยังเผลอแสดงออกไปผ่านสายตา
Yang phloe sadaeng ok pai phan saita
But I unintentionally say it out through my eyes.
อุตส่าห์เก็บเป็นความลับ
Utsa kep pen khwamlap
I made an effort to keep it secret.
แต่เธอไปฟังที่ไหนมา
Tae thoe pai fang thi nai ma
But who told you?
ไม่รู้จริง ๆ ว่าเธอรู้ได้ไง
Mai ru ching ching wa thoe ru dai ngai
I've no idea how she knew.

เปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Plao  Chan mai dai rak thoe
Nothing! I didn't love you.
เปล๊า! ฉันไม่ได้ชอบเธอ
Plao  Chan mai dai chop thoe
Nothing! I didn't like you.
รู้สึกนิดหน่อย
Rusuek nitnoi
Just a little feeling.
แค่มีเธอเต็มหัวใจ
Khae mi thoe tem huachai
Just having you all inside my heart.
บอกว่าเปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Bok wa plao  Chan mai dai rak thoe
I told you 'Nothing!'. I didn't love you.
เปล๊า! ไม่ได้คิดอะไร
Plao  Mai dai khit arai
Nothing! I didn't think about that.
ถ้ารู้สึกช้าไป
Tha rusuek cha pai
If you know it too late,
ก็ช่วยทำเป็นเชื่อได้หรือเปล่า
Ko chuai tham pen chuea dai rue plao
can you pretend to believe me?

เปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Plao  Chan mai dai rak thoe
Nothing! I didn't love you.
เปล๊า! ฉันไม่ได้ชอบเธอ
Plao  Chan mai dai chop thoe
Nothing! I didn't like you.
I don't even think about you baby.
No No No No No No
ก็โทษทีที่มันเก็บไว้ไม่ไหว
Ko thot thi thi man kep wai mai wai
I'm sorry that I can't keep it anymore.
เปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ ฉันไม่ได้ชอบเธอ
Plao  Chan mai dai rak thoe  Chan mai dai chop thoe
Nothing! I didn't love you. I didn't like you.
รู้สึกนิดหน่อย
Rusuek nitnoi
Just a little feeling.
แค่มีเธอเต็มหัวใจ
Khae mi thoe tem huachai
Just having you all inside my heart.
บอกว่าเปล๊า! ฉันไม่ได้รักเธอ
Bok wa plao  Chan mai dai rak thoe
I told you 'Nothing!'. I didn't love you.
เปล๊า! ไม่ได้คิดอะไร
Plao  Mai dai khit arai
Nothing! I didn't think about that.
ถ้ารู้สึกช้าไป
Tha rusuek cha pai
If you know it too late,
ก็ช่วยทำเป็นเชื่อได้หรือเปล่า
Ko chuai tham pen chuea dai rue plao
can you pretend to believe me?

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Visit our book store! CLICK!

Friday, 8 September 2017

STAMP ft. Palmy - กาลครั้งหนึ่ง (Kanla Khrang Nueng) • T-POP Lyrics

Title : กาลครั้งหนึ่ง (Kanla Khrang Nueng)
Title meaning : Once upon a time
Artist : แสตมป์ (STAMP) feat. ปาล์มมี่ (Palmy)
Genre : T-POP
Year : 2558 (2015)

^ Official MV ^

^ Official Audio ^

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics 
• Thai song lyrics with English translation •

กาลครั้งหนึ่ง การพบใครคนหนึ่งทำให้ฉันสุขใจ
Kanla khrang nueng  Kan phop khrai khon nueng tham hai chan sukchai
Once upon a time, meeting someone made me happy.
กาลครั้งหนึ่ง ทุกช่วงเวลาเราเคยมีกันใกล้ ๆ
Kanla khrang nueng  Thuk chuang wera rao khoei mi kan klai klai
Once upon a time, we always had each other side by side.
แต่กาลครั้งหนึ่ง สุดท้ายไม่จบตรงชั่วนิรันดร์เสมอไป
Tae kanla khrang nueng  Sutthai mai chop trong chuaniran samoe pai
But once upon a time, it doesn't have to be happy ending.
กาลครั้งหนึ่ง ชีวิตเลือกเส้นทางให้เรามีอันต้องไกล
Kanla khrang nueng  Chiwit lueak senthang hai rao mi an tong klai
Once upon a time, life's chosen a path for us to separate.

เรื่องราวของฉันเดินต่อไป จากตรงนั้น ไกลสุดไกล
Rueangrao khong chan doen to pai  Chak trong nan  Klai sut klai
My story is going on, going far away from that moment.
เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านี้
Muean cha klai chon luem wa khoei koet sing laoni
So far that make me forget these memories.
แต่ในวันที่ฝน ร่วงจากฟ้า วันที่มองหาใครก็ไม่มี
Tae nai wan thi fon  Ruang chak fa  Wan thi mong ha khrai ko mai mi
But in rainy day. In the day that I see no one.
วินาทีนั้นจะมีบางอย่างที่สำคัญ เกิดในใจฉัน
Winathi nan cha mi bang yang thi samkhan  Koet nai chai chan
In this moment, something important appears in my heart.

กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ ๆ
Kanla khrang nan yang op-un nai chai  Rusuek thuk khrang wa thoe yang dulae chan klai klai
That moment still be warm in my heart. I always feel like you still take care of me nearby.
เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ เหมือนเราได้พูดกัน
Moe mong fa laeo thon haichai  Muean rao dai phut kan
Looking to the sky and sigh. Look like we talking at each other.

ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไป
Rao klap thoe nan mai khoei chak pai nai
It seems like you never gone.
ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจอยู่ในความทรงจำ (ในความทรงจำ)
Yang khong yuen song yim hai kamlangchai yu nai khwamsongcham (nai khwamsongcham)
It seems like you still stand smiling at me in my memory. (In my memory.)
หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน กาลครั้งหนึ่ง ดีใจนะที่เราพบกัน
Hak chiwit ni reo dang khwamfan  Kanla khrang nueng  Dichai na thi rao phop kan
Time passes so fast like a dream. Once upon a time, I'm pleased to meet you.

เรื่องราวชีวิต เดินต่อไป จากตรงนั้น ไกลสุดไกล
Rueangrao chiwit  Doen to pai  Chak trong nan  Klai sut klai
My life's story is going on, going far away from that moment.
เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านั้น
Muean cha klai chon luem wa khoei koet sing laonan
So far that make me forget these memories.
แต่ในคืนเหน็บหนาว เกินจะต้านทาน
Tae nai khuen nepnao  Koen cha tanthan
But in the cold night. Very cold that I can't bear it.
คืนที่ความเหงา เข้ามาฉับพลัน
Khuen thi khwamngao  Khao ma chapphlan
The night that loneliness comes.
คืนนั้นจะมีความรู้สึกพิเศษและสำคัญ ปรากฎในใจฉัน
Khuen nan cha mi khwamrusuek phiset lae samkhan  Prakot nai chai chan
In that night, there will be some special and important feelings appear in my heart.

กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ ๆ
Kanla khrang nan yang op-un nai chai  Rusuek thuk khrang wa thoe yang dulae chan klai klai
That moment still be warm in my heart. I always feel like you still take care of me nearby.
เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ เหมือนเราได้พูดกัน
Moe mong fa laeo thon haichai  Muean rao dai phut kan
Looking to the sky and sigh. Look like we talking at each other.

ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไป
Rao klap thoe nan mai khoei chak pai nai
It seems like you never gone.
ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจอยู่ในความทรงจำ (ในความทรงจำ)
Yang khong yuen song yim hai kamlangchai yu nai khwamsongcham (nai khwamsongcham)
It seems like you still stand smiling at me in my memory. (In my memory.)
หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน กาลครั้งหนึ่ง ดีใจนะที่เราพบกัน
Hak chiwit ni reo dang khwamfan  Kanla khrang nueng  Dichai na thi rao phop kan

Time passes so fast like a dream. Once upon a time, I'm pleased to meet you.

ฉันจะอยู่ โดยที่รู้ว่าทุกนาทีนั้นแสนพิเศษ
Chan cha yu  Doi thi ru wa thuk nathi nan saen phiset
I will stay and know that every minutes is so special.
ฉันจะทำ (ฉันจะทำ) ทุก ๆ สิ่ง (ทุก ๆ สิ่ง)
Chan cha tham (chan cha tham)  Thuk thuk sing (thuk thuk sing)
I will do (I will do) everything (everything)
ให้เธอภูมิใจเมื่อได้เห็น
Hai thoe phumchai muea dai hen
to make you proud when you see it.

เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม
Thoe yu trong nan sabai di mai
Living there. How are you?
ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม
Chan yu trong ni pen muean doem
I'm here. I still be same.
คิดถึงเธอทุกวัน (คิดถึงเธอทุกวัน)
Khitthueng thoe thuk wan (khitthueng thoe thuk wan)
I miss you every day. (I miss you every day.)
หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน กาลครั้งหนึ่ง สักวันเราคงได้พบกัน
Hak chiwit ni reo dang khwamfan  Kanla khrang nueng  Sak wan rao khong dai phop kan
If life is fast as a dream. One day, we will meet each other.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Visit our book store! CLICK!

Wednesday, 5 July 2017

Dome Jaruwat - คำอธิษฐานด้วยน้ำตา (Khamathitthan Duai Namta) • T-POP Lyrics

Title : คำอธิษฐานด้วยน้ำตา (Khamathitthan Duai Namta)
Title meaning : Blessing with tear
Artist : โดม จารุวัฒน์ (Dome Jaruwat)
Genre : T-POP
Year : 2555 (2012)


↑ AUDIO VIDEO (Not official)

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics 
• Thai song lyrics with English translation •

นาฬิกายังเดินและหมุนอยู่ทุกวัน
Nalika yang doen lae mun yu thuk wan
A clock still running every day.
เพียงแต่ความทรงจำของฉัน ไม่หมุนตาม
Phiang tae khwamsongcham khong chan  Mai mun tam
But my memory hasn't run like that.
มันหยุดไว้ตรงภาพเหล่านั้น วันเวลาที่แสนงดงาม
Man yut wai trong phap laonan  Wanwela thi saen ngotngam
It stucks to these pictures. Our good old days.
ทุกคืนยังจดจำ และยังคงเฝ้าคอย
Thuk khuen yang chotcham  Lae yang khong fao khoi
Every night I remember and I still waiting.

อีกสักครั้ง ฉันอยากจะฟังเสียงของเธอ
Ik sak khrang  Chan yak cha fang siang khong thoe
I want to hear your voice, one more time.
ยังคิดถึงเสมอ ไม่รู้ว่าเธอไปอยู่ที่ไหน
Yang khitthueng samoe  Mai ru wa thoe pai yu thi nai
I still miss you. Wherever you live.
คำอธิษฐานด้วยน้ำตา ก็ไม่รู้ว่าเธอได้ยินบ้างไหม
Khamathitthan duai namta  Ko mai ru wa thoe daiyin bang mai
My blessing with tear. I don't know whether you hear it or not.
เฝ้ารออยู่ทุกนาที ให้เธอคนนี้คนเดิมกลับมา
Fao ro yu thuk nathi  Hai thoe khon ni khon doem klap ma
I still wait for you every minutes. Waiting for you, my dear, to come back.

ตัวหนังสือที่เธอเขียนไว้อยู่ที่เดิม
Tuanangsue thi thoe khian wai yu thi doem
A letter you wrote is still be there.
รูปที่ถ่ายด้วยกันยังวางอยู่ไม่ไกล
Rup thi thai duai kan yang wang yu mai klai
Our picture is still placed nearby.
ฉันไม่ได้ต้องการสิ่งนั้น แค่ต้องการเธอกลับมาข้างกาย
Chan mai dai tongkan sing nan  Khae tongkan thoe klap ma khang kai
I don't want that. I just want you to come back.
ให้แลกด้วยสิ่งใด จะทำเพื่อพบเธอ
Hai laek duai sing dai  Cha tham phuea phop thoe
I will give whatever to meet you.

อีกสักครั้ง ฉันอยากจะฟังเสียงของเธอ
Ik sak khrang  Chan yak cha fang siang khong thoe
I want to hear your voice, one more time.
ยังคิดถึงเสมอ ไม่รู้ว่าเธอไปอยู่ที่ไหน
Yang khitthueng samoe  Mai ru wa thoe pai yu thi nai
I still miss you. Wherever you live.
คำอธิษฐานด้วยน้ำตา ก็ไม่รู้ว่าเธอได้ยินบ้างไหม
Khamathitthan duai namta  Ko mai ru wa thoe daiyin bang mai
My blessing with tear. I don't know whether you hear it or not.
เฝ้ารออยู่ทุกนาที ให้เธอคนนี้คนเดิม
Fao ro yu thuk nathi  Hai thoe khon ni khon doem
I still wait for you every minutes. Waiting for you, my dear...

ฉันพร้อมใช้ทุกชั่วโมง ในชีวิตที่เหลือที่มี
Chan phrom chai thuk chuamong  Nai chiwit thi luea thi mi
I'm ready to give every hours in my life.
เพื่อแลกแค่เสี้ยวนาที ที่จะได้เห็นเธอ
Phuea laek khae siao nathi  Thi cha dai hen thoe
In order to exchange with just a second to see you. 

อีกสักครั้ง ฉันอยากจะฟังเสียงของเธอ
Ik sak khrang  Chan yak cha fang siang khong thoe
I want to hear your voice, one more time.
ยังคิดถึงเสมอ ไม่รู้ว่าเธอไปอยู่ที่ไหน
Yang khitthueng samoe  Mai ru wa thoe pai yu thi nai
I still miss you. Wherever you live.
คำอธิษฐานด้วยน้ำตา ขอให้เธอได้ยิน
Khamathitthan duai namta  Kho hai thoe daiyin
My blessing with tear. I wish you hear it.
ขอให้เธอได้ยิน ขอให้เธอได้ยินได้ไหม
Kho hai thoe daiyin  Kho hai thoe dai yin dai mai
I wish you hear it. I wish you hear it. Please.

เฝ้ารออยู่ทุกนาที ให้เธอคนนี้คนเดิมกลับมา
Fao ro yu thuk nathi  Hai thoe khon ni khon doem klap ma
I still wait for you every minutes. Waiting for you, my dear, to come back.
กลับมา
Klap ma
Come back.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Monday, 3 July 2017

Violette Wautier - ก็แค่ไม่มีฉัน (Ko Khae Mai Mi Chan) • T-POP Lyrics

Title : ก็แค่ไม่มีฉัน (Ko Khae Mai Mi Chan)
Title meaning : Just don't have me
Artist : วิโอเลต วอเทียร์ (Violette Wautier)
Genre : T-POP
Year : 2560 (2017)


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

ทำแบบนี้ ไม่ดี ไม่เอา ไม่ควร
Tham baep ni  Mai di  Mai ao  Mai khuan
You shouldn't act like this. It's bad.
โปรดกลับไปทบทวน ให้เธอคิดดู
Prot klap pai thopthuan  Hai thoe khit du
Please review yourself, think about it.
ทำแบบนี้ทุกที ต้องการอะไร
Tham baep ni thuk thi  Tongkan arai
Why you always act like this. What do you want?
ตอบแบบไหน ถึงถูก ถึงดี ถึงพอ
Top baep nai  Thueng thuk  Thueng di  Thueng pho
What kind of answer do you want?

หยุดคำถาม ฉันขอไม่ตอบได้ไหม
Yut khamtham  Chan kho mai top dai mai
Stop asking. Can I stop answering you?
ห่างกันไว้ ให้ฉันได้มีอากาศหายใจ
Hang kan wai  Hai chan dai mi akat haichai
Let's take a break. Let me have a space to breathe.

โลกคงไม่แตก แค่เธอไม่มีฉัน
Lok khong mai taek  Khae thoe mai mi chan
Just don't have me, the Earth might not be ruined.
ฟ้าคงไม่แปลก แค่เราไม่พบกัน
Fa khong mai plaek  Khae rao mai phop kan
Just don't meet me, the sky might not change.
ฉันคงไม่เปลี่ยน ตามที่เธอหวัง
Chan khong mai plian  Tam thi thoe wang
I might not change to the one you wish.
ให้โลกยังคงส่วนตัวต่อไปอย่างนั้น
Hai lok yang khong suantua topai yang nan
Leave my own world alone.

เกือบจะชูนิ้วนางให้เธอ คนดี
Kueap cha chu nio nang hai thoe  Khon di
I'm almost give the ring finger to you, babe.
แต่เจอแบบนี้ ไม่เอา ฉันพอดีกว่า
Tae choe baep ni  Mai ao  Chan pho di kwa
But with a guy like you. Nope. I'm done.
อยู่กับเธอไม่ไหว คำถามมากไป
Yu kap thoe mai wai  Khamtham mak pai
I can't stand living with you. So many questions.
จะไปไหน เมื่อไหร่ กับใคร ไม่บอก
Cha pai nai  Muearai  Kap khrai  Mai bok
Where do I go? When? With whom? I won't tell you.

หยุดคำถาม ฉันขอไม่ตอบได้ไหม
Yut khamtham  Chan kho mai top dai mai
Stop asking. Can I stop answering you?
ห่างกันไว้ ให้ฉันได้มีอากาศหายใจ
Hang kan wai  Hai chan dai mi akat haichai
Let's take a break. Let me have a space to breathe.

โลกคงไม่แตก แค่เธอไม่มีฉัน
Lok khong mai taek  Khae thoe mai mi chan
Just don't have me, the Earth might not be ruined.
ฟ้าคงไม่แปลก แค่เราไม่พบกัน
Fa khong mai plaek  Khae rao mai phop kan
Just don't meet me, the sky might not change.
ฉันคงไม่เปลี่ยน ตามที่เธอหวัง
Chan khong mai plian  Tam thi thoe wang
I might not change to the one you wish.
ให้โลกยังคงส่วนตัวต่อไปอย่างนั้น
Hai lok yang khong suantua topai yang nan
Leave my own world alone.

ให้ฉันได้มีอากาศหายใจ
Hai chan dai mi akat haichai
Let me have a space to breathe.

โลกคงไม่แตก แค่เธอไม่มีฉัน
Lok khong mai taek  Khae thoe mai mi chan
Just don't have me, the Earth might not be ruined.
ฟ้าคงไม่แปลก แค่เราไม่พบกัน
Fa khong mai plaek  Khae rao mai phop kan
Just don't meet me, the sky might not change.
ฉันคงไม่เปลี่ยน ตามที่เธอหวัง
Chan khong mai plian  Tam thi thoe wang
I might not change to the one you wish.
ให้โลกยังคงส่วนตัวต่อไปอย่างนั้น
Hai lok yang khong suantua topai yang nan
Leave my own world alone.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪ 감사합니다 ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)