Saturday, 16 April 2016

Boy Peacemaker - พื้นที่ทับซ้อน (Phuenthi Thapson) • T-POP Lyrics

Title : พื้นที่ทับซ้อน (Phuenthi Thapson)
Meaning : Overlapping Area
Artist : Boy Peacemaker
Genre : T-POP


( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

เมื่อในวันนี้ฉันต้องกลายเป็นคนที่ไม่ใช่
Muea nai wanni chan tong klai pen khon thi mai chai
When I become a wrong person today.
กลายเป็นส่วนเกินที่เธอหมดใจ
Klai pen suankoen thi thoe mot chai
I become a third wheel that you don't love anymore.
และวันนี้ฉันควรต้องทำเช่นไร
Lae wanni chan khuan tong tham chen rai
And what should I do today?
ฉันแค่คิดว่าเธอไม่ค่อยมีเวลา
Chan khae khit wa thoe mai khoi mi wera
I've just thought that you don't have time.
ไม่ได้คิดว่าเธอกำลังจะจากกัน
Mai dai khit wa thoe kamlang cha chak kan 
I didn't think that you're going to leave me.
ฉันเพิ่งรู้ที่เธอพูดกันสั้น ๆ
Chan phueng ru thi thoe phut kan san san
I've just known that the way you talk to me shortly.
ความจริงเธอมีใครอีกคนอยู่ตรงนั้น
Khwam ching thoe mi khrai ik khon yu tong nan
The truth is you have another guy.

*  ไม่เคยคิดเลยว่าในหัวใจ
Mai khoi khit loei wa nai huachai
I've never thought that in your heart...
เธอจะให้เขาเข้ามาแทนได้
Thoe cha hai khao khao ma thaen dai
You'll let him in instead of me.
พื้นที่ตรงนี้ไม่มีความหมาย
Phuenthi trong ni mai mi khwam mai
This area have no meaning any more.
และวันนี้ฉันควรต้องทำเช่นไร
Lae wanni chan khuan tong tham chen rai
And what should I do today?

**  เมื่อในวันนี้ฉันต้องกลายเป็นคนที่ไม่ใช่
Muea nai wanni chan tong klai pen khon thi mai chai
When I become a wrong person today.
กลายเป็นส่วนเกินที่เธอหมดใจ
Klai pen suankoen thi thoe mot chai
I become a third wheel that you don't love any more.
ไม่มีเหลือที่ตรงไหนให้ฉันยืน
Mai mi luea thi trong nai hai chan yuen
No space left for me to stand.

***  หมดเรี่ยวแรงทนฝืน ไม่เหลือแรงจะยืนไม่อยากหายใจ
Mot riao-raeng thon fuen Mai luea raeng cha yuen mai yak haichai
Out of force to endure. I don't have force to stand. I don't want to breathe.
รักต้องจบลง เมื่อเธอหมดใจ
Rak tong chop long Muea thoe mot chai
Love has to be end. When you don't love anymore.
บอกได้ไหมว่าฉันควรอยู่ตรงไหน ก่อนฉันจะขาดใจ
Bok dai mai wa chan khuan yu trong nai Kon chan cha khat chai
Can you tell me where should I stay? Before I die.
ทั้งชีวิต ทุกความฝันที่ฉันมี
Thang chiwit Thuk khwamfan thi chan mi
All my life, every dreams that I have.
ไม่ว่าร้ายดี มีเพียงเธออยู่ในนั้น
Mai wa rai di Mi phiang thoe yu nai nan
No matter good or bad, I have only you in it.
เพิ่งรู้วันนี้ว่าฉันฝันเพียงลำพัง
Phueng ru wanni wa chan fan phiang lamphang
Today I've just known that I dream it alone. 
ในใจเธอมีใครอีกคนที่เธอฝัน
Nai chai thoe mi khrai ik khon thi thoe fan
In your heart, you're dreaming about the other guy.

( * , ** , *** , ** )

หมดเรี่ยวแรงทนฝืน ไม่เหลือแรงจะยืนไม่อยากหายใจ
Mot riao-raeng thon fuen Mai luea raeng mai yak haichai
Out of force to endure. I don't have force to stand. I don't want to breathe.
รักต้องจบลง เมื่อเธอหมดใจ

Rak tong chop long Muea thoe mot chai
Love has to be end. When you don't love anymore.
บอกได้ไหมว่าฉันควรอยู่ตรงไหน
Bok dai mai wa chan khuan yu trong nai
Can you tell me where should I stay?

( ** )
หมดเรี่ยวแรงทนฝืน ไม่เหลือแรงจะยืนไม่อยากหายใจ
Mot riao-raeng thon fuen Mai luea raeng cha yuen mai yak haichai
Out of force to endure. I don't have force to stand. I don't want to breathe.
รักต้องจบลง เมื่อเธอหมดใจ
Rak tong chop long Muea thoe mot chai
Love has to be end. When you don't love anymore.
บอกได้ไหมว่าฉันควรอยู่ตรงไหน ก่อนฉันจะขาดใจ
Bok dai mai wa chan khuan yu trong nai Kon chan cha khat chai
Can you tell me where should I stay? Before I die.


 Translated by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
อบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~

Thai lyrics from lyricth.blogspot.com (ขอบคุณครับ!)

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Friday, 25 March 2016

Thank you so much for your support!

I'm so glad that many visitors from around the world have visited my blog! I hope you'll enjoy Thai music. Here are the list of top nine countries that have visited my blog!

1. United Stated of America - Thank you so much!
2. Malaysia - Terima kasih banyak!
3. Singapore - Thank you!
4. Cambodia អរគុណ!
5. Russia Спасибо!
6. VietnameseCảm ơn! (I love Vietnamese song too. It's amazing!)
7. Indonesia - Terima kasih banyak!
8. India धन्यवाद
9. South Korea - 감사합니다!

If you have any question about Thai music or Thai language, you can ask me at COMMENT BELOW or Direct Message to my instagram @thaiwithphavit. Thanks!

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!


Sunday, 6 March 2016

Gun Napat - คนที่ไม่คู่ควร (Khon Thi Mai Khukhuan) • T-POP Lyrics

Title : คนที่ไม่คู่ควร (Khon Thi Mai Khukhuan)
(ost. Phuea Thoe "เพื่อเธอ" (For You)) 
Meaning : Unsuitable Guy
Artist : กัน นภัทร (Gun Napat)
Genre : T-POP

กัน นภัทร (Gun Napat) / Gun the Star

( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

ขอบคุณวันเวลา ที่มีเธอเข้ามา ให้รู้ว่าฉันโชคดีเท่าไหร่
Khopkhun wanwera Thi mi thoe khao ma Hai ru wa chan chokdi thaorai
Thank you the day that you've showed up that make me know how lucky I was.
แต่เธอคือดาวบนฟ้า กับคนอย่างฉัน จะไปเหมาะสมคู่ควรอะไร
Tae thoe khue dao bon fa Kap khon yang chan Cha pai mosom khukhuan arai
But you're a star on the sky, with a guy like me, it doesn't fit.
ขอบคุณที่พยายาม วาดฝันด้วยกันมานาน แต่มันยิ่งดูยิ่งห่างไกล
Khopkhun thi phayayam Wat fan duai kan ma nan Tae man ying du ying hangklai
Thank you for trying to dream together for a long time. But it seems out of reach.
เหมือนว่าคนบนนั้น ขีดเธอกับฉัน ให้ไม่มีวันเดินทางร่วมกันไป
Muean wa khon bon nan Khit thoe kap chan Hai maimi wan doenthang ruamkan pai 
It seems like people in the sky wrote our destiny. Make us can't live together.
ฝืนตัวเอง มากแค่ไหน ถึงเวลาก็ต้องตัดใจ
Fuen tuaeng Mak khae nai Thueng wera ko tong tatchai
It doesn't matter how I resist myself. It's time to give up.

ปล่อยเธอให้ไปจากฉัน
Ploi thoe hai pai chak chan
Let you go away from me.
แม้จะรักเธอมากแค่ไหน
Mae cha rak thoe mak khae nai
Although I love you so much.
แต่เพื่อให้เธอได้เจอกับใครที่ดีกว่า
Tae phuea hai thoe dai choe kap khrai thi di kwa
But I want you to meet a better guy.
เพราะว่าเธอนั้นคู่ควรอยู่บนฟ้า
Phro wa thoe nan khukhuan yu bon fa
Because you deserve for living on the sky. (You're too good.)
และคนธรรมดาอย่างฉัน
Lae khon thammada yang chan
And a normal guy like me.
มันมีเหตุผลมากเกินกว่ารัก ต้องปล่อยเธอไป
Man mi hetphon mak koen kwa rak Tong ploi thoe pai
I have a reason more than love. I have to get you go.

จะเป็นกลางคืนเดียวดาย มืดมนและเลือนลาง
Cha pen klangkhuen diaodai Muetmon lae lueanlang
Even if it's a lonely, dark, and vague night.
ให้ดาวยังคงงดงามเสมอไป
Hai dai yang khong ngotngam samoe pai
A star is always beautiful.
เมื่อความรัก ไม่ใช่การผูกมัด ฉันต้องเข้าใจ
Muea khwamrak Maichai kanphukmat Chan tong khaochai
When our love isn't a bondage. I have to understand.
ว่าฝืนตัวเองมากเท่าไหร่ ถึงเวลาก็ต้องตัดใจ
Wa fuen tuaeng mak thaorai Thueng wera ko tong tatchai
It doesn't matter how I resist myself. It's time to give up.

ปล่อยเธอให้ไปจากฉัน
Ploi thoe hai pai chak chan
Let you go away from me.
แม้จะรักเธอมากแค่ไหน
Mae cha rak thoe mak khae nai
Although I love you so much.
แต่เพื่อให้เธอได้เจอกับใครที่ดีกว่า
Tae phuea hai thoe dai choe kap khrai thi di kwa
But I want you to meet a better guy.
เพราะว่าเธอนั้นคู่ควรอยู่บนฟ้า
Phro wa thoe nan khukhuan yu bon fa
Because you deserve for living on the sky. (You're too good.)
และคนธรรมดาอย่างฉัน ไม่ว่าต้องฝืนหัวใจแค่ไหน
Lae khon thammada yang chan
And a normal guy like me. Even though I have to resist my heart.

คำว่ารักจากฉัน ไม่ได้มีเพื่อรั้งหรือฉุดเธอไว้
Kham wa rak chak chan Maidai mi phuea rang rue chut thoe wai
A word 'Love' from me isn't for stop you.
คำว่ารักที่มี แค่ต้องการให้เธอเจอวันที่สดใส
Kham wa rak thi mi Khae tongkan hai thoe choe wan thi sotsai.
A word 'Love' that I have, it want you to have a bright day.

ปล่อยเธอให้ไปจากฉัน (ฉัน)
Ploi thoe hai pai chak chan (Chan) 
Let you go away from me. (Me)
แม้จะรักเธอมากแค่ไหน (รักเธอแค่ไหน) 
Mae cha rak thoe mak khae nai (Rak thoe khae nai)
Although I love you so much. (Love you so much.)
แต่เพื่อให้เธอได้เจอกับใครที่ดีกว่า
Tae phuea hai thoe dai choe kap khrai thi di kwa
But I want you to meet a better guy.
เพราะว่าเธอนั้นคู่ควรอยู่บนฟ้า
Phro wa thoe nan khukhuan yu bon fa
Because you deserve for living on the sky. (You're too good.)
(และคนธรรมดาอย่างฉัน)
(Lae khon thammada yang chan)
(And a normal guy like me.)
มันมีเหตุผลมากเกินกว่ารัก ต้องปล่อยเธอไป
Man mi hetphon mak koen kwa rak Tong ploi thoe pai
I have a reason more than love. I have to get you go.



 Translated by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
อบคุณครับ~ ありがとうございます〜
谢谢〜 Спасибо~ Cảm ơn~ Terima kasih~

Sunday, 17 January 2016

Earth Patravee (feat. Ammy The Bottom Blues) - YOU YOU YOU • T-POP Lyrics

Title : YOU YOU YOU
Artist : เอิ๊ต ภัทรวี (Earth Patravee) feat. Ammy The Bottom Blues
Genre : T-POP

!!!! The English meaning of this song has not finished yet. Sorry! :) I will try to make it as fast as I can.

เอิ๊ต ภัทรวี (Earth Patravee)

( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

เก็บเอารอยยิ้มเธอ มาเรียงร้อย
Kep ao roiyim thoe Ma riangroi
เก็บเอาแววตานั้นมา เอามาเพ้อ
Kep ao waeota nan ma Ao ma phoe
เก็บเอาทุกท่าทีของเธอ มาละเมอคนเดียว
Kep ao thuk thathi khong thoe Ma lamoe khon diao
จนถึงเวลาต้องนอน หัวใจยังไม่วาย
Chong thueng wera tong non Huachai yang mai wai
มันคล้ายเหมือนดังต้องมนต์
Man khlai muean dang tong mon
ฉันยังสับสน ภายใน
Chan yang sapson Phai nai

จะข่มตา แต่ฉันคงไม่อาจจะข่มใจ
Cha khom ta Tae chan yang mai at cha khom chai 
ยังคิดถึงแค่เธออยู่เรื่อยไป เรื่อยไป
Yang khitthueng khae thoe yu rueai pai Rueai pai
จะฝืน จะฝืนสักเท่าไหร่ ใจยังห้ามไม่ค่อยอยู่
Cha fuen Cha fuen sak thaorai Chai yang ham mai khoi yu
หลับลง แต่ฉันคงไม่อาจจะหลีกหนี
Rap long Tae chan khong mai at cha lik ni
ยังฝันถึงแค่เธออยู่ทุกวินาที ทุกวินาที
Yang fan thueng khae thoe thuk winathi Thuk winathi
จะหนี จะหนีให้ไกลห่าง แต่ใจไม่ฟังมันสักอย่าง เลย
Cha ni Cha ni hai klai hang Tae chai mai fang man sak yang Loei

Oh I Miss You You You
What I Gonna Do Do Do
Oh I Miss You Oh Oh No
Oh I Miss You No No No No No No

จนถึงเวลาต้องนอน หัวใจยังไม่วาย
Chong thueng wera tong non Huachai yang mai wai
มันคล้ายเหมือนดังต้องมนต์
Man khlai muean dang tong mon
ฉันยังสับสน ภายใน
Chan yang sapson Phai nai

จะข่มตา แต่ฉันคงไม่อาจจะข่มใจ
Cha khom ta Tae chan yang mai at cha khom chai
ยังคิดถึงแค่เธออยู่เรื่อยไป เรื่อยไป
Yang khitthueng khae thoe yu rueai pai Rueai pai
จะฝืน จะฝืนสักเท่าไหร่ ใจยังห้ามไม่ค่อยอยู่
Cha fuen Cha fuen sak thaorai Chai yang ham mai khoi yu
หลับลง แต่ฉันคงไม่อาจจะหลีกหนี
Rap long Tae chan khong mai at cha lik ni
ยังฝันถึงแค่เธออยู่ทุกวินาที ทุกวินาที
Yang fan thueng khae thoe thuk winathi Thuk winathi
จะหนี จะหนีให้ไกลห่าง แต่ใจไม่ฟังมันสักอย่าง เลย
Cha ni Cha ni hai klai hang Tae chai mai fang man sak yang Loei

Oh I Miss You You You
What I Gonna Do Do Do
Oh I Miss You Oh Oh No
Oh I Miss You No No No No No No

 Translated by Phavit @ T-POP Lyrics 

^o^ Thank you for visitting my blog~ 
อบคุณครับ~ ありがとうございます〜
谢谢〜 Спасибо~ Cảm ơn~ Terima kasih~

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!




Sunday, 25 October 2015

Opor Praput - เหตุผลของคนไม่ดี (Hetphon Khong Khon Mai Di) • T-POP Lyrics

Title : เหตุผลของคนไม่ดี (Hetphon Khong Khon Mai Di)
(ost. Song Huachai Ni Phuea Thoe "สองหัวใจนี้...เพื่อเธอ") 
Meaning : A reason from a bad guy
Artist : โอปอ ประพุทธ์ (Opor Praput)
Genre : T-POP
Year : 2558 (2015)

Mario Maurer (Left) Mint Chalida (Right)
Mint Chalida (Left) Mario Maurer (Right)

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

อาจเหมือนฉันเป็นคนวู่วามไม่ฟังเสียงเธอ
At muean chan pen khon wuwam mai fang siang thoe
It seems that I act hastily and don't listen to you.
ยิ่งห้ามยิ่งทำเสมอ ไม่มีเหตุผลและเอาแต่ใจ
Ying ham ying tham samoe Mai mi hetphon lae aotaechai
I can't restrain myself from doing it. I'm an unreasonable and overbearing guy.

ก็รู้ว่าไม่พอใจ แต่เธอรู้ไหมที่ฉันทำไป
Ko ru wa mai phochai Tae thoe ru mai thi chan tham pai
I know you'll offensive. But do you know why I did it?
เพราะว่าคำ ๆ เดียว คือรักเธอ
Phro wa kham kham diao Khue rak thoe
Because only one sentence, I love you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.

สิ่งที่ฉันทำไปหลายคนคงไม่เข้าใจ
Sing thi chan tham pai lai khon khong mai khaochai
Many people don't understand what I've done.
ที่หวงใคร ๆ ต่อใครที่มาใกล้ชิดเธอจนมากไป
Thi huang khrai khrai to khrai thi ma klaichit thoe chon mak pai
Which I don't want anybody stay close with you.

ก็รู้ว่าไม่พอใจ แต่เธอรู้ไหมที่ฉันทำไป
Ko ru wa mai phochai Tae thoe ru mai thi chan tham pai
I know you'll offensive. But do you know why I did it?
เพราะว่าคำ ๆ เดียว คือรักเธอ
Phro wa kham kham diao Khue rak thoe
Because only one sentence, I love you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.
ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!