Sunday, 17 January 2016

Earth Patravee (feat. Ammy The Bottom Blues) - YOU YOU YOU • T-POP Lyrics

Title : YOU YOU YOU
Artist : เอิ๊ต ภัทรวี (Earth Patravee) feat. Ammy The Bottom Blues
Genre : T-POP

!!!! The English meaning of this song has not finished yet. Sorry! :) I will try to make it as fast as I can.

เอิ๊ต ภัทรวี (Earth Patravee)

( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

เก็บเอารอยยิ้มเธอ มาเรียงร้อย
Kep ao roiyim thoe Ma riangroi
เก็บเอาแววตานั้นมา เอามาเพ้อ
Kep ao waeota nan ma Ao ma phoe
เก็บเอาทุกท่าทีของเธอ มาละเมอคนเดียว
Kep ao thuk thathi khong thoe Ma lamoe khon diao
จนถึงเวลาต้องนอน หัวใจยังไม่วาย
Chong thueng wera tong non Huachai yang mai wai
มันคล้ายเหมือนดังต้องมนต์
Man khlai muean dang tong mon
ฉันยังสับสน ภายใน
Chan yang sapson Phai nai

จะข่มตา แต่ฉันคงไม่อาจจะข่มใจ
Cha khom ta Tae chan yang mai at cha khom chai 
ยังคิดถึงแค่เธออยู่เรื่อยไป เรื่อยไป
Yang khitthueng khae thoe yu rueai pai Rueai pai
จะฝืน จะฝืนสักเท่าไหร่ ใจยังห้ามไม่ค่อยอยู่
Cha fuen Cha fuen sak thaorai Chai yang ham mai khoi yu
หลับลง แต่ฉันคงไม่อาจจะหลีกหนี
Rap long Tae chan khong mai at cha lik ni
ยังฝันถึงแค่เธออยู่ทุกวินาที ทุกวินาที
Yang fan thueng khae thoe thuk winathi Thuk winathi
จะหนี จะหนีให้ไกลห่าง แต่ใจไม่ฟังมันสักอย่าง เลย
Cha ni Cha ni hai klai hang Tae chai mai fang man sak yang Loei

Oh I Miss You You You
What I Gonna Do Do Do
Oh I Miss You Oh Oh No
Oh I Miss You No No No No No No

จนถึงเวลาต้องนอน หัวใจยังไม่วาย
Chong thueng wera tong non Huachai yang mai wai
มันคล้ายเหมือนดังต้องมนต์
Man khlai muean dang tong mon
ฉันยังสับสน ภายใน
Chan yang sapson Phai nai

จะข่มตา แต่ฉันคงไม่อาจจะข่มใจ
Cha khom ta Tae chan yang mai at cha khom chai
ยังคิดถึงแค่เธออยู่เรื่อยไป เรื่อยไป
Yang khitthueng khae thoe yu rueai pai Rueai pai
จะฝืน จะฝืนสักเท่าไหร่ ใจยังห้ามไม่ค่อยอยู่
Cha fuen Cha fuen sak thaorai Chai yang ham mai khoi yu
หลับลง แต่ฉันคงไม่อาจจะหลีกหนี
Rap long Tae chan khong mai at cha lik ni
ยังฝันถึงแค่เธออยู่ทุกวินาที ทุกวินาที
Yang fan thueng khae thoe thuk winathi Thuk winathi
จะหนี จะหนีให้ไกลห่าง แต่ใจไม่ฟังมันสักอย่าง เลย
Cha ni Cha ni hai klai hang Tae chai mai fang man sak yang Loei

Oh I Miss You You You
What I Gonna Do Do Do
Oh I Miss You Oh Oh No
Oh I Miss You No No No No No No

 Translated by Phavit @ T-POP Lyrics 

^o^ Thank you for visitting my blog~ 
อบคุณครับ~ ありがとうございます〜
谢谢〜 Спасибо~ Cảm ơn~ Terima kasih~

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!




Sunday, 25 October 2015

Opor Praput - เหตุผลของคนไม่ดี (Hetphon Khong Khon Mai Di) • T-POP Lyrics

Title : เหตุผลของคนไม่ดี (Hetphon Khong Khon Mai Di)
(ost. Song Huachai Ni Phuea Thoe "สองหัวใจนี้...เพื่อเธอ") 
Meaning : A reason from a bad guy
Artist : โอปอ ประพุทธ์ (Opor Praput)
Genre : T-POP
Year : 2558 (2015)

Mario Maurer (Left) Mint Chalida (Right)
Mint Chalida (Left) Mario Maurer (Right)

( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

อาจเหมือนฉันเป็นคนวู่วามไม่ฟังเสียงเธอ
At muean chan pen khon wuwam mai fang siang thoe
It seems that I act hastily and don't listen to you.
ยิ่งห้ามยิ่งทำเสมอ ไม่มีเหตุผลและเอาแต่ใจ
Ying ham ying tham samoe Mai mi hetphon lae aotaechai
I can't restrain myself from doing it. I'm an unreasonable and overbearing guy.

ก็รู้ว่าไม่พอใจ แต่เธอรู้ไหมที่ฉันทำไป
Ko ru wa mai phochai Tae thoe ru mai thi chan tham pai
I know you'll offensive. But do you know why I did it?
เพราะว่าคำ ๆ เดียว คือรักเธอ
Phro wa kham kham diao Khue rak thoe
Because only one sentence, I love you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.

สิ่งที่ฉันทำไปหลายคนคงไม่เข้าใจ
Sing thi chan tham pai lai khon khong mai khaochai
Many people don't understand what I've done.
ที่หวงใคร ๆ ต่อใครที่มาใกล้ชิดเธอจนมากไป
Thi huang khrai khrai to khrai thi ma klaichit thoe chon mak pai
Which I don't want anybody stay close with you.

ก็รู้ว่าไม่พอใจ แต่เธอรู้ไหมที่ฉันทำไป
Ko ru wa mai phochai Tae thoe ru mai thi chan tham pai
I know you'll offensive. But do you know why I did it?
เพราะว่าคำ ๆ เดียว คือรักเธอ
Phro wa kham kham diao Khue rak thoe
Because only one sentence, I love you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.

เหตุผลจากคนที่ไม่ดีของเธอ
Hetphon chak khon thi mai di khong thoe
A reason from your bad guy.
มันเพียงพอที่จะยึดเหนี่ยวใจเธอให้อยู่กับฉันไหม
Man phiangpho thi cha yuetniao chai thoe hai yu kap chan mai
Does it enough to keep your heart with me?
อยากให้เธอเข้าใจ
Yak hai thoe khaochai
I want you to understand.
เหตุผลจากคนที่รักเธอมากไป มีความหมายมากพอใช่ไหม
Hetphon chak khon thi rak thoe mak pai Mi khwammai mak pho chai mai
A reason, from a guy who loves you too much, has enough meaning to you, right?

ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.
ก็คนมันรักมากเกินตัดใจ จนไม่อาจจะเสียเธอไปได้เลย
Ko khon man rak mak koen tatchai Chon mai at cha sia thoe pai dai loei
I love you so much so I can't move on from you. I can't lose you.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

Saturday, 3 October 2015

Singto Numchok - อยู่อย่างเหงา ๆ (Yu Yang Ngao Ngao) • T-POP Lyrics


Title : อยู่อย่างเหงา ๆ (Yu Yang Ngao Ngao)
Artist : สิงโต นำโชค (Singto Numchok)
Genre : T-POP


( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

อาจจะเหงาบ้างบางที เพ้อบ้างบางคราว
At cha ngao bang bang thi Phoe bang bang khrao
It might be lonely sometimes. Speak incoherently sometimes.

ทุกครั้งที่หลับตา ก็ยังคิดถึงเธอ
Thuk khrang thi rap ta Ko yang khit thueng thoe
Every time I close my eyes, I still miss you.

แม้มันเป็นเพียงอดีตที่ไม่มีวันหวนมาเจอ
Mae man pen phiang adit thi maimi wan huan ma choe 
Although it's just the past that will never return,
แต่ฉันยังคงลืมเธอไม่ลง
Tae chan yang khong luem thoe mai long
I still can't forget you.

ลองฉันลองเปิดใจ

Long chan long poet chai
I've tried, I've tried to open my heart.

หวังเพียงให้ใครสักคนเข้ามา
Wang phiang hai khrai sak khon khao ma
I hope someone would come in.

แล้วฉันก็พบว่าอยู่คนเดียวเสียดีกว่า
Laeo chan ko phop wa yu khon diao sia di kwa
But I've found that being alone is better...

หากต้องมีใครเข้ามาแทนที่เธอ
Hak tong mi khrai khao ma than thi thoe
better than have someone but isn't you.

อยู่อย่างคนเหงา ๆ อยู่กับความเดียวดาย

Yu yang khon ngao ngao Yu kap khwam diaodai
Living lonely, living with loneliness

แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Mae khrai cha mong wa thuk Tae chan klap sukchai
Although someone think that I'm sad, I'm happy.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ

Yu phuea khitthueng thoe Dai kitthueng phiang tae thoe
Living for missing you, just for only misssing you
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม

Khae phiang thao ni ko sukchai To hai ngao tai ko yom
Living like this is happy enough. Even I feel so lonely, I'm okay. 

ถึงใครจะมองว่าฉันดูงมงาย

Thueng khrai cha mong wa chan du ngomngai
Even someone think that I'm ignorant
ที่ฉันยังปักใจและยืนอยู่ตรงที่เดิม

Thi chan yang pakchai lae yuen yu tong thi doem
that I'm still believe and stay here
แม้มันเป็นเพียงอดีดที่ไม่มีวันหวนคืน

Mae man pen phiang adit thi maimi wan huan khuen
Even it's the past that won't come back,
แต่จะทำยังไงในเมื่อใจยังไม่ลืมเธอ

Tae cha tham yangngai nai muea chai yang mai luem thoe
my heart can't forget about you. What can I do?

ลองฉันลองเปิดใจ
Long chan long poet chai
I've tried, I've tried to open my heart.

หวังเพียงให้ใครสักคนเข้ามา
Wang phiang hai khrai sak khon khao ma
I hope someone would come in.

แล้วฉันก็พบว่าอยู่คนเดียวเสียดีกว่า
Laeo chan ko phop wa yu khon diao sia di kwa
But I've found that being alone is better...

หากต้องมีใครเข้ามาแทนที่เธอ
Hak tong mi khrai khao ma than thi thoe
better than have someone but isn't you.


อยู่อย่างคนเหงา ๆ อยู่กับความเดียวดาย
Yu yang khon ngao ngao Yu kap khwam diaodai
Living lonely, living with loneliness

แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Mae khrai cha mong wa thuk Tae chan klap sukchai
Although someone think that I'm sad, I'm happy.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ

Yu phuea khitthueng thoe Dai kitthueng phiang tae thoe
Living for missing you, just for only misssing you
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม

Khae phiang thao ni ko sukchai To hai ngao tai ko yom
Living like this is happy enough. Even I feel so lonely, I'm okay. 

อยู่อย่างคนเหงา ๆ อยู่กับความเดียวดาย
Yu yang khon ngao ngao Yu kap khwam diaodai
Living lonely, living with loneliness

แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Mae khrai cha mong wa thuk Tae chan klap sukchai
Although someone think that I'm sad, I'm happy.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ

Yu phuea khitthueng thoe Dai kitthueng phiang tae thoe
Living for missing you, just for only misssing you
แค่เพียงเท่านี้ที่ฉันขอเพียงเท่านี้
Khae phiang thaoni thi chan kho phiang thaoni
Just this thing, I beg just for this thing.

แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Mae khrai cha mong wa thuk Tae chan klap sukchai
Although someone think that I'm sad, I'm happy.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ

Yu phuea khitthueng thoe Dai kitthueng phiang tae thoe
Living for missing you, just for only misssing you
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม

Khae phiang thao ni ko sukchai To hai ngao tai ko yom
Living like this is happy enough. Even I feel so lonely, I'm okay. 

ฉันยอมอยู่เพื่อคิดถึงเธอ

Chan yom yu phuea khitthueng thoe
I'd better live for missing you.
อยู่อย่างคนเหงา ๆ

Yu yang khon ngao ngao
Living lonely...


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Saturday, 26 September 2015

Pang Nakarin - ภูมิแพ้กรุงเทพ (Phumphae Krungthep) (feat. TakkatanChollada) • T-POP Lyrics

Title : ภูมิแพ้กรุงเทพ (Phumphae Krungthep)
Meaning : Allergic to Bangkok
Artist : Pang Nakaarin (feat. Takkatan Chollada)
Genre : T-POP


( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

โรคภูมิแพ้กำเริบจนทนไม่ได้
Rok phumphae kamroep chon thon mai dai
My allergies are getting worse. I can't bear it.
หมอก็ขอให้หนีจากกรุงเทพไป
Mo ko kho hai ni chak krungthep pai
The doctor recommended I leave Bangkok.
พี่เลือกมาจังหวัดนี้ เพราะเห็นว่าอากาศดีกว่าที่ใด
Phi lueak ma changwat ni Phro hen wa akat di kwa thi dai
I chose to come to this province because it seems to have better weather than anywhere else.
 

แน่ใจนะว่ามาเพื่อรักษาตัว
Nae chai na wa ma phuea raksa tua
Are you sure that came here for take care of yourself?
ผู้ชายจากกรุงเทพดูน่ากลัวทุกคน
Phuchai chak krungthep du na klua thuk khon
Every guy from Bangkok looks scary.
สาวสาวในจังหวัดนี้ ซื่อซื่อตามไม่ทันพี่หรอกหนา
Sao sao nai changwat ni Sue sue tam mai than phi rok na
Girls in this province are honest. Don't know what you're thinking.
ไม่ได้มาเพื่อลวงใครใช่ไหม
Mai dai ma phuea luang khrai chai mai
You din't come for deceive anyone, right?

เมืองหลวงควันและฝุ่นมากมาย
Mueangluang khwan lae fun makmai
Many smokes and dusts in the capital.
พี่สูดดมเข้าไปร่างกายก็เป็นภูมิแพ้
Phi sut dom khao pai rangkai ko pen phumphae
I breathe in and got an allergies.
ผู้หญิงที่กรุงเทพก็อันตราย
Phuying thi krungthep ko antarai
Girls in Bangkok are dangerous.
เพราะพวกเธอหลายใจหัวใจพี่เองก็แพ้
Phro phuak thoe lai chai huachai phi eng ko phae
Because they are fickle. My heart is allergic to them too.  

ตั้งแต่มาเจอเธอเท่านั้น ช่างสุขใจเหลือเกิน

Tang tae ma choe thoe thaonan Chang suk chai luea koen 
Since I met you, I've been so happy.
ขอร้องให้เธออย่าเมิน ช่วยรักษาใจ
Korong hai thoe ya moen Chuai raksa chai 
Please don't ignore me. Please heal my heart. 
พี่จ๋า ถ้าพูดจริงน้องก็คงรับได้
Phicha Tha phut ching nong ko khong rap dai
If you're telling the truth, maybe I can admit you.
ถ้าไม่ได้มาหลอก น้องก็เต็มใจจะรักกัน

Tha maidai ma lok Nong ko temchai cha rak kan
If you didn't come for deceiving. I'd be willing to love you.
พี่ไม่ได้มาหลอก
Phi maidai ma lok
I didn't come for deceive you.
รักของเราจะคงอยู่แสนนาน
Rak khong rao cha khong yu saen nan

Our love will last forever.

ถ้าพี่หายดีแล้วอย่าทิ้งน้องไป

Tha phi hai di laeo ya thing nong pai
If you get well, don't leave me.
ถึงพี่หายจะขออยู่ยาวให้ได้
Thueng phi hai cha kho yu yao hai dai
Even it I get well, I want to stay here for a long time.
พี่รักในจังหวัดนี้ รักษากายใจให้ดีทั้งสองคราว
Phi rak nai changwat ni Raksa kai chai hai di thang song khrao
I love this province. Can heal both, my body and my heart.

แล้วผู้หญิงที่กรุงเทพจะว่าไง

Laeo phuying thi krungthep cha wa ngai
What about girls in Bangkok.
เธอเหล่านั้นจิตใจสู้น้องไม่ได้
Thoe lao nan chitchai su nong mai dai
Their minds can't beat you.
เขาสวยกันจังพี่จ๋า

Khao suai kan chang phi cha
They're so beautiful.
เพราะศัลยกรรมหรอกหนาอย่าไปสนใจ

Phro sanyakam rok na ya pai sonchai
It because surgery, never mind it.
ความงามจริงจริงต้องออกจากข้างใน

Khwam ngam ching ching tong ok chak khang nai
A true beauty must come from inside.


เมืองหลวงควันและฝุ่นมากมาย
Mueangluang khwan lae fun makmai
Many smokes and dusts in the capital.
พี่สูดดมเข้าไปร่างกายก็เป็นภูมิแพ้
Phi sut dom khao pai rangkai ko pen phumphae
I breathe in and got an allergies.
ผู้หญิงที่กรุงเทพก็อันตราย
Phuying thi krungthep ko antarai
Girls in Bangkok are dangerous.
เพราะพวกเธอหลายใจหัวใจพี่เองก็แพ้
Phro phuak thoe lai chai huachai phi eng ko phae
Because they are fickle. My heart is allergic to them too.

ตั้งแต่มาเจอเธอเท่านั้น ช่างสุขใจเหลือเกิน
Tang tae ma choe thoe thaonan Chang suk chai luea koen 
Since I met you, I've been so happy.
ขอร้องให้เธออย่าเมิน ช่วยรักษาใจ
Korong hai thoe ya moen Chuai raksa chai 
Please don't ignore me. Please heal my heart. 
พี่จ๋า ถ้าพูดจริงน้องก็คงรับได้
Phicha Tha phut ching nong ko khong rap dai
If you're telling the truth, maybe I can admit you.
ถ้าไม่ได้มาหลอก น้องก็เต็มใจจะรักกัน

Tha maidai ma lok Nong ko temchai cha rak kan
If you didn't come for deceiving. I'd be willing to love you.
พี่ไม่ได้มาหลอก
Phi maidai ma lok
I didn't come for deceive you.

รักของเราจะคงอยู่แสนนาน
Rak khong rao cha khong yu saen nan

Our love will last forever.


เมืองหลวงควันและฝุ่นมากมาย
Mueangluang khwan lae fun makmai
Many smokes and dusts in the capital.
พี่สูดดมเข้าไปร่างกายก็เป็นภูมิแพ้
Phi sut dom khao pai rangkai ko pen phumphae
I breathe in and got an allergies.
ผู้หญิงที่กรุงเทพก็อันตราย
Phuying thi krungthep ko antarai
Girls in Bangkok are dangerous.
เพราะพวกเธอหลายใจหัวใจพี่เองก็แพ้
Phro phuak thoe lai chai huachai phi eng ko phae
Because they are fickle. My heart is allergic to them too.


ตั้งแต่มาเจอเธอเท่านั้น ช่างสุขใจเหลือเกิน
Tang tae ma choe thoe thaonan Chang suk chai luea koen 
Since I met you, I've been so happy.
ขอร้องให้เธออย่าเมิน ช่วยรักษาใจ
Korong hai thoe ya moen Chuai raksa chai 
Please don't ignore me. Please heal my heart. 
พี่จ๋า ถ้าพูดจริงน้องก็คงรับได้
Phicha Tha phut ching nong ko khong rap dai
If you're telling the truth, maybe I can admit you.
ถ้าไม่ได้มาหลอก น้องก็เต็มใจจะรักกัน
Tha maidai ma lok Nong ko temchai cha rak kan
If you didn't come for deceiving. I'd be willing to love you.
พี่ไม่ได้มาหลอก
Phi maidai ma lok
I didn't come for deceive you.
รักของเราจะคงอยู่แสนนาน
Rak khong rao cha khong yu saen nan

Our love will last forever.

รักของเราจะคงอยู่แสนนาน
Rak khong rao cha khong yu saen nan

Our love will last forever.


Translated by Phavit @ T-POP Lyrics



^o^ Thank you for visitting my blog~ 

ขอบคุณครับ~ ありがとうございます〜
谢谢〜 Спасибо~ Cảm ơn~

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!