Showing posts with label Peck Palitchoke. Show all posts
Showing posts with label Peck Palitchoke. Show all posts

Tuesday 24 April 2018

Peck Palitchoke - นี่แหละความรัก (This is Love) • T-POP Lyrics

Title : นี่แหละความรัก (This is Love)
Artist : เป๊ก ผลิตโชค (Peck Palitchoke)
Year : 2561 (2018)

T-POP Lyrics : This is Love


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

เหมือนว่าโลกหมุนเร็วทั้งที่ไม่มีอะไรเคลื่อนไหว
Muean wa lok mun reo thangthi mai mi arai khlueanwai
Look like this world's spinning fast even nothing's moving.
เหมือนเราได้พูดคุยกันมากมายทั้งที่ไม่มีเสียงใด
Muean rao dai phutkhui kan makmai thangthi mai mi siang dai
Look like we've talked many times even no sound occurred.
เหมือนไม่ได้ยินอะไรสักอย่างนอกจากเสียงหัวใจ
Muean mai daiyin arai sak yang nok chak siang huachai
Look like I've heard nothing except my heartbeat.
เหมือนมีอะไรมากเกินบรรยายแต่ว่าฉันรับรู้ได้
Muean mi arai mak koen banyai taewa chan rapru dai
Look like there's something indescribable but I can feel it.

แม้ความรู้สึกนี้มันหายไปจากช่วงชีวิตที่ผ่าน
Mae khwam rusuek ni man hai pai chak chuang chiwit thi phan
Even though this feeling has gone day by day,
เป็นความรู้สึกนี้ที่ชัดเจนอีกครั้ง
Pen khwam rusuek ni thi chatchen ik khrang
it appears clearly again,
เหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน
Muean phoeng koet khuen mueawan
very clear, as if it occurred yesterday.

นี่แหละคือความรัก (I know this is love)
Ni lae khue khwam rak  (I know this is love)
This is love. That's it!
คือเสียงที่ดังข้างในหัวใจ (I know this is love)
Khue siang thi dang khangnai huachai  (I know this is love)
It's a sound that roars in my heart.
คล้ายคล้ายว่ามีอะไรบางสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึก
Khrai khrai wa mi arai bang sing thi tham hai chan rusuek
Look like there's something making me feel
เมื่อเธอปรากฏในหัวใจ
Muea thoe prakot nai huachai
when you appear in my heart.
นี่แหละความรัก
Ni lae khwam rak
This is love. That's it!

ฉันไม่รู้จริงจริงว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
Chan mai ru ching ching wa wan phrungni cha pen chen rai
I don't know what tomorrow's going to be.
ฉันไม่รู้จริงจริงว่าจะต้องเจอเรื่องดีหรือร้าย
Chan mai ru ching ching wa cha tong choe rueang di rue rai
I don't know whether good or bad thing will happen to me.
รู้แค่ทุกนาทีจากนี้จะไม่เหมือนเดิมต่อไป
Ru khae thuk nathi chak ni cha mai muean doem topai
I just know that every minutes from now will never be the same
เพราะว่าในตอนนี้มีเธอเท่านั้นในหัวใจ
Phro wa nai ton ni mi thoe thaonan nai huachai
because now I have only you in my heart.

แม้ความรู้สึกนี้มันหายไปจากช่วงชีวิตที่ผ่าน
Mae khwam rusuek ni man hai pai chak chuang chiwit thi phan
Even though this feeling has gone day by day,
เป็นความรู้สึกนี้ที่ชัดเจนอีกครั้ง
Pen khwam rusuek ni thi chatchen ik khrang
it appears clearly again,
เหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน
Muean phoeng koet khuen mueawan
very clear, as if it occurred yesterday.

นี่แหละคือความรัก (I know this is love)
Ni lae khue khwam rak  (I know this is love)
This is love. That's it!
คือเสียงที่ดังข้างในหัวใจ (I know this is love)
Khue siang thi dang khangnai huachai  (I know this is love)
It's a sound that roars in my heart.
คล้ายคล้ายว่ามีอะไรบางสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึก
Khrai khrai wa mi arai bang sing thi tham hai chan rusuek
Look like there's something making me feel
เมื่อเธอปรากฏในหัวใจ
Muea thoe prakot nai huachai
when you appear in my heart.

มันคงเป็นเสียงของความรักที่เคยหายไป
Man khong pen siang khong khwam rak thi khoei hai pai
Maybe, it's the sound of love that has gone before.
เธอคงเป็นคำว่ารักที่ใจตามหา
Thoe khong pen kham wa rak thi chai tamha
Maybe, you're the love that my heart's been longing for.

นี่แหละคือความรัก (I know this is love)
Ni lae khue khwam rak  (I know this is love)
This is love. That's it!
คือเสียงที่ดังข้างในหัวใจ (I know this is love)
Khue siang thi dang khangnai huachai  (I know this is love)
It's a sound that roars in my heart.
คล้ายคล้ายว่ามีอะไรบางสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึก
Khrai khrai wa mi arai bang sing thi tham hai chan rusuek
Look like there's something making me feel
เมื่อเธอปรากฏในหัวใจ
Muea thoe prakot nai huachai
when you appear in my heart.

นี่แหละคือความรัก (I know this is love)
Ni lae khue khwam rak  (I know this is love)
This is love. That's it!
คือเสียงที่ดังข้างในหัวใจ (I know this is love)
Khue siang thi dang khangnai huachai  (I know this is love)
It's a sound that roars in my heart.
คล้ายคล้ายว่ามีอะไรบางสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึก
Khrai khrai wa mi arai bang sing thi tham hai chan rusuek
Look like there's something making me feel
เมื่อเธอปรากฏในหัวใจ
Muea thoe prakot nai huachai
when you appear in my heart.
นี่แหละความรัก
Ni lae khwam rak
This is love. That's it!

I know this is love baby
I know this is love baby
I know this is love baby
I know this is love baby

English translation & Romanisation by shogundesu @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Monday 23 April 2018

Peck Palitchoke - First Lady • T-POP Lyrics

Title : First Lady
Artist : เป๊ก ผลิตโชค (Peck Palitchoke)
Year : 2561 (2018)

T-POP Lyrics : First Lady


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

คนที่แสนดี คนที่น่ารักอย่างเธอ
Khon thi saen di  Khon thi narak yang thoe
A good and cute girl like you
คงจะมีแต่คนบอกรักเธอมากมาย
Khong cha mi tae khon bok rak thoe makmai
Maybe many guys have confessed his love to you.
แค่เธอยิ้ม แค่ได้ใช้เวลาอยู่ใกล้ใกล้
Khae thoe yim  Khae dai chai wera yu klai klai
Just smiling. Just spending my time beside you.
ใครจะไม่ตกหลุมรักเธอ
Khrai cha mai tok lum rak thoe
Who is not gonna fall in love with you?

ถ้าเธอมองหา เจ้าชายในฝัน
Tha thoe mong ha  Chaochai nai fan
If you're looking for Prince Charming.
คนที่พร้อมหมดเลยอย่างนั้น
Khon thi phrom mot loei yangnan
The man who has everything.
ฉันก็คงไม่มีสิทธิ์
Chan ko khong mai mi sit
Then I have no right.
จะเป็นไปได้ไหม กับคนอย่างฉัน
Cha pen pai dai mai  Kap khon yang chan
Will it be possible with a guy like me?
ที่จะรักแต่เธอเท่านั้น
Thi cha rak tae thoe thaonan
A guy that love you only.
อยากมีเธอเป็นคนสำคัญได้ไหม
Yak mi thoe pen khon samkhan dai mai
I want you to be important to me. May I?

จะให้เธอเป็น first lady ของผู้ชายคนนี้
Cha hai thoe pen first lady khong phuchai khon ni
Let you be my first lady.
สุภาพสตรีที่เป็นที่หนึ่งในหัวใจ
Suphapsatri thi pen thi nueng nai huachai
A first lady of my heart.
ให้เธอเป็น first lady ผู้หญิงที่กุมหัวใจ
Hai thoe pen first lady  Phuying thi kum huachai
Let you be a first lady who is holding my heart.
ตำแหน่งที่ฉันไม่เคยให้ใคร นอกจากเธอ Baby
Tamnaeng thi chan mai khoei hai khrai  Nok chak thoe Baby
A position that I've never given to anyone except you, baby.
you're my first lady
you're my first lady
please be my first lady
please be my first lady
โปรดเถอะให้ฉันรักเธอได้ไหม
Prot thoe hai chan rak thoe dai mai
Please let me love you.
you're my first lady
you're my first lady
please be my first lady
please be my first lady
โปรดให้เกียรติคนธรรมดาอย่างฉันให้ได้รัก รัก เธอ
Prot hai kiat khon thammada yang chan hai dai rak rak thoe
Please let a normal guy like me love you.

เธอจะเป็นคนแรกที่คิดถึงตอนตื่นนอน
Thoe cha pen khon raek thi khitthueng ton tuennon
You will be the first person I think about when I wake up.
เธอเท่านั้นที่เป็นเจ้าของฉันทุกวัน
Thoe thaonan thi pen chaokhong chan thuk wan
You will be only one that I belong to every day.
เธอจะเป็นสิ่งแรกที่ฉันให้ความสำคัญ
Thoe cha pen sing raek thi chan hai khwam samkhan
You will be the first thing in my priority.
และเป็นคนเดียวที่ฉันรักหมดหัวใจ
Lae pen khon diao thi chan rak mot huachai
And you will be only one that I love with all my heart.

ถ้าเธอมองหา เจ้าชายในฝัน
Tha thoe mong ha  Chaochai nai fan
If you're looking for Prince Charming.
คนที่พร้อมหมดเลยอย่างนั้น
Khon thi phrom mot loei yangnan
The man who has everything.
ฉันก็คงไม่มีสิทธิ์
Chan ko khong mai mi sit
Then I have no right.
จะเป็นไปได้ไหม กับคนอย่างฉัน
Cha pen pai dai mai  Kap khon yang chan
Will it be possible with a guy like me?
ที่จะรักแต่เธอเท่านั้น
Thi cha rak tae thoe thaonan
A guy that love you only.
อยากมีเธอเป็นคนสำคัญได้ไหม
Yak mi thoe pen khon samkhan dai mai
I want you to be important to me. May I?

จะให้เธอเป็น first lady ของผู้ชายคนนี้
Cha hai thoe pen first lady khong phuchai khon ni
Let you be my first lady.
สุภาพสตรีที่เป็นที่หนึ่งในหัวใจ
Suphapsatri thi pen thi nueng nai huachai
A first lady of my heart.
ให้เธอเป็น first lady ผู้หญิงที่กุมหัวใจ
Hai thoe pen first lady  Phuying thi kum huachai
Let you be a first lady who is holding my heart.
ตำแหน่งที่ฉันไม่เคยให้ใคร นอกจากเธอ Baby
Tamnaeng thi chan mai khoei hai khrai  Nok chak thoe Baby
A position that I've never given to anyone except you, baby.

วอนให้เธอให้โอกาส ได้ไหม
Won hai thoe hai okat  Dai mai
Please give me chance. Will you?
Please ให้ฉันได้รักเธอ หมดหัวใจ
Please  Hai chan dai rak thoe  Mot huachai
Please let me love you with all my heart.

จะให้เธอเป็น first lady ของผู้ชายคนนี้
Cha hai thoe pen first lady khong phuchai khon ni
Let you be my first lady.
สุภาพสตรีที่เป็นที่หนึ่งในหัวใจ
Suphapsatri thi pen thi nueng nai huachai
A first lady of my heart.
ให้เธอเป็น first lady ผู้หญิงที่กุมหัวใจ
Hai thoe pen first lady  Phuying thi kum huachai
Let you be a first lady who is holding my heart.
ตำแหน่งที่ฉันไม่เคยให้ใคร นอกจากเธอ Baby
Tamnaeng thi chan mai khoei hai khrai  Nok chak thoe Baby
A position that I've never given to anyone except you, baby.
you're my first lady
you're my first lady
please be my first lady
please be my first lady
โปรดเถอะให้ฉันรักเธอได้ไหม
Prot thoe hai chan rak thoe dai mai
Please let me love you.
you're my first lady
you're my first lady
โปรดให้เกียรติคนธรรมดาอย่างฉันให้ได้รัก รัก เธอ
Prot hai kiat khon thammada yang chan hai dai rak rak thoe
Please let a normal guy like me love you.

English translation & Romanisation by shogundesu @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

Wednesday 26 April 2017

Peck Palitchoke - รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (Rak Khrang Raek Lae Khrang Sutthai) • T-POP Lyrics

Title : รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (Rak Khrang Raek Lae Khrang Sutthai)
OST. คิวบิก (CUBIC)
Title Meaning : First and last love
Artist : เป๊ก ผลิตโชค (Peck Palitchoke)
Year : 2557 (2014)

คิวบิก (CUBIC) • T-POP Lyrics
CUBIC
Thai series in 2014




( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

อาจจะดูเย็นชา
At cha du yencha
Sometimes I look like a cold-hearted guy.
เธอคงไม่รู้เลยว่าใจฉันคิดอะไร
Thoe khong mai ru loei wa chai chan khit arai
Maybe you don't know what I'm thinking inside.
ดูเป็นคนเยือกเย็นไม่มีหัวใจ
Du pen khon yueakyen mai mi huachai
I seem like a cold, heartless guy
ไม่เคยรักใครจริงจริง
Mai khoei rak khrai ching ching
that never truly love anyone.

แปลกที่เราเจอกัน
Plaek thi rao choe kan
It's stange that we met each other.
เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Thoe du thammada koen kwa cha khit arai
You're too normal to make me think about you.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป
Thammai chai chan mai khoei mong kham pai
But why my heart can't look to anywhere but you?
ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Thammai cha tong pen thoe
Why it has to be you?

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.

แปลกที่เราเจอกัน
Plaek thi rao choe kan
It's stange that we met each other.
เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Thoe du thammada koen kwa cha khit arai
You're too normal to make me think about you.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป
Thammai chai chan mai khoei mong kham pai
But why my heart can't look to anywhere but you?
ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Thammai cha tong pen thoe
Why it has to be you?

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!