Wednesday 29 March 2017

Ae Jirakorn - ใจกลางความรู้สึกดีดี (Chaiklang Khwamrusuek Di Di) • T-POP Lyrics

Title : ใจกลางความรู้สึกดีดี (Chaiklang Khwamrusuek Di Di)
Artist : เอ๊ะ จิรากรณ์ (Ae Jirakorn)
Genre : T-POP
Year : 2555 (2012)


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP ♪


แม้และถึงแม้วันเวลาผ่านเพียงไหน
Mae lae thueng mae wan wera phan phiang nai
Although how much time pass,
ฉันนั้นก็พร้อมที่จะไปกับเธอได้สุดทาง
Chan nan ko phrom thi cha pai kap thoe dai sut thang
I'm ready to stay with you untill the end of the way... 
ที่ ๆ มีเธอและฉัน
Thi thi mi thoe lae chan
...that has you and me.
มันก็เป็นเหมือนใจกลางความรู้สึกดี ๆ
Man ko pen muean chaiklang khwamrusuek di di
It seems like the middle of our good feeling.


อย่าคิดท้อแท้ไปว่าตัวเธอไม่มีใคร
Ya khit thothae pai wa tua thoe mai mi khrai
Don't be frustrated and think that you have no one.
อย่าหมดความหวังเรื่องจะเจอคนที่เธอมุ่งหมาย
Ya mot khwamwang rueang cha choe khon thi thoe mungmai
Don't lost your hope that you'll meet your ideal guy.
เธอคิดไปเองหรือเปล่า เคยมองรอบตัวหรือไม่
Thoe khit pai eng rue plao  Khoei mong rop tua rue mai
It's all in your head, right? Have you looked around yourself?
มีคน ๆ นั้นยืนอยู่ไม่ไกล
Mi khon khon nan yuen yu mi klai
There is that guy standing near you.

อาจจะเพราะว่าเขาได้แต่มองเธอกลัว ๆ กล้า ๆ
At cha phro wa khao dai tae mong thoe klua klua kla kla
Maybe he's just looked at you and be awkward.
อาจจะเพราะว่าเขายังไม่ดีพอในวันที่ผ่านมา
At cha phro wa khao yang mai di pho nai wan thi phan ma
Maybe he wasn't good enough in the past.
แต่ในวันนี้จะบอกให้รู้ว่าเขาคือใคร
Tae nai wanni cha bok hai ru wa khao khue khrai
But today, I'll tell you who he is.
จะบอกไปผ่านในเสียงเพลง ฟังดูก็จะรู้เอง
Cha bok pai phan nai siang phleng  Fang du ko cha ru eng
Telling you through this song. You'll know it when you listen.

ขอฉันนั้นขอดูแลเธออยู่ตรงนี้
Kho chan nan kho dulae thoe yu trong ni
May I stay here and take care of you?
พร้อมเพราะฉันพร้อมจะเข้าใจ ใส่ใจมอบสิ่งดี ๆ
Phrom phro chan phrom cha khaochai  Saichai mop sing di di
I'm ready to understand, pay attention to you, and give you good things.
จะวันนี้หรือพรุ่งนี้ จะทำให้เธอมั่นใจ
Cha wanni rue phrungni  Cha tham hai thoe manchai
No matter it's today or tomorrow, I'll make you confident.

แม้และถึงแม้วันเวลาผ่านเพียงไหน
Mae lae thueng mae wan wera phan phiang nai
Although how much time pass,
ฉันนั้นก็พร้อมที่จะไปกับเธอได้สุดทาง
Chan nan ko phrom thi cha pai kap thoe dai sut thang
I'm ready to stay with you untill the end of the way... 
ที่ ๆ มีเธอและฉัน
Thi thi mi thoe lae chan
...that has you and me.
มันก็เป็นเหมือนใจกลางความรู้สึกดี ๆ
Man ko pen muean chaiklang khwamrusuek di di
It seems like the middle of our good feeling.

ตั้งแต่ฉันได้พบเธอไม่มีใครเปลี่ยนใจฉันได้
Tangtae chan dai phop thoe mai mi khrai plian chai chan dai
After I met you, no one can change my mind.
ตั้งแต่ฉันได้พบเธอก็มองไปได้ไกลถึงจุดหมาย
Tangtae chan dai phop thoe ko mong pai dai klai thueng chutmai
After I met you, I can look far to my point. 
ตลอดชีวิตฉันอยู่ตรงนี้มาเพื่อรอใคร
Talot chiwit chan yu trong ni ma phuea ro khrai
All my life, who am I waiting for?
จะบอกไปผ่านในเสียงเพลง ฟังดูก็จะรู้เอง
Cha bok pai phan nai siang phleng  Fang du ko cha ru eng
Telling you through this song. You'll know it when you listen.

ขอฉันนั้นขอดูแลเธออยู่ตรงนี้
Kho chan nan kho dulae thoe yu trong ni
May I stay here and take care of you?
พร้อมเพราะฉันพร้อมจะเข้าใจ ใส่ใจมอบสิ่งดี ๆ
Phrom phro chan phrom cha khaochai  Saichai mop sing di di
I'm ready to understand, pay attention to you, and give you good things.
จะวันนี้หรือพรุ่งนี้ จะทำให้เธอมั่นใจ
Cha wanni rue phrungni  Cha tham hai thoe manchai
No matter it's today or tomorrow, I'll make you confident.

แม้และถึงแม้วันเวลาผ่านเพียงไหน
Mae lae thueng mae wan wera phan phiang nai
Although how much time pass,
ฉันนั้นก็พร้อมที่จะไปกับเธอได้สุดทาง
Chan nan ko phrom thi cha pai kap thoe dai sut thang
I'm ready to stay with you untill the end of the way... 
ที่ ๆ มีเธอและฉัน
Thi thi mi thoe lae chan
...that has you and me.
มันก็เป็นเหมือนใจกลางความรู้สึกดี ๆ
Man ko pen muean chaiklang khwamrusuek di di
It seems like the middle of our good feeling.

จะบอกไปผ่านในเสียงเพลง ฟังดูก็จะรู้เอง
Cha bok pai phan nai siang phleng  Fang du ko cha ru eng
Telling you through this song. You'll know it when you listen.

ขอฉันนั้นขอดูแลเธออยู่ตรงนี้
Kho chan nan kho dulae thoe yu trong ni
May I stay here and take care of you?
พร้อมเพราะฉันพร้อมจะเข้าใจ ใส่ใจมอบสิ่งดี ๆ
Phrom phro chan phrom cha khaochai  Saichai mop sing di di
I'm ready to understand, pay attention to you, and give you good things.
จะวันนี้หรือพรุ่งนี้ จะทำให้เธอมั่นใจ
Cha wanni rue phrungni  Cha tham hai thoe manchai
No matter it's today or tomorrow, I'll make you confident.

แม้และถึงแม้วันเวลาผ่านเพียงไหน
Mae lae thueng mae wan wera phan phiang nai
Although how much time pass,
ฉันนั้นก็พร้อมที่จะไปกับเธอได้สุดทาง
Chan nan ko phrom thi cha pai kap thoe dai sut thang
I'm ready to stay with you untill the end of the way... 
ที่ ๆ มีเธอและฉัน
Thi thi mi thoe lae chan
...that has you and me.
มันก็เป็นเหมือนใจกลางความรู้สึกดี ๆ
Man ko pen muean chaiklang khwamrusuek di di
It seems like the middle of our good feeling.

คือความรู้สึกดีๆ
Khue khwamrusuek di di
It's our good feeling.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 
ขอบคุณเนื้อเพลงภาษาไทยจาก Siamzone.com ครับ

^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)


CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Monday 27 March 2017

Tol Vonthongchai - ถ้าเธอมองที่ใจ (Tha Thoe Mong Thi Chai) • T-POP Lyrics

Title : ถ้าเธอมองที่ใจ (Tha Thoe Mong Thi Chai)
(ost. กามเทพออกศึก (Kammathep Ok Suek) or Battle of Love
Meaning : If you look in my heart.
Artist : ต้อล วันธงชัย (Tol Vonthongchai)
Genre : T-POP
Year : 2560 (2017)


กามเทพออกศึก (Kammathep Ok Suek) Battle of Love
Thai drama at Channel 3



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP

ถ้าเธอเพียงต้องการจะคบใครแบบนั้น
Tha thoe phiang tongkan cha kop khrai baep nan
If you wanna seeing some guy like that...
มองแค่เพียงสิ่งนอกกายว่าสำคัญ
Mong khae phiang sing nok kai wa samkhan
...only looking at his external appearance.
ในสักวันเธอจะรู้
Nai sak wan thoe cha ru
One day, you will know...
ว่ามันเป็นแค่ภาพลวงตาหลอนใจ
Wa man pen khae phapluangta lon chai
...that it's just an illusion haunting your mind.

อย่าตัดสินจากที่เห็น
Ya tatsin chak thi hen
Don't judge from what you see.
อย่าคิดเองว่ารู้
Ya khit eng wa ru
Don't think that you know well.
ภาพที่ดูหรูอาจไม่ใช่ความจริง
Phap thi du ru at mai chai khwamching
The perfect image isn't always true.

อยากให้มองให้ลึกเข้าไปข้างในจิตใจ
Yak hai mong hai luek khao pai khangnai chitchai
I want you to look deeply in to my heart.
มองให้ลึกว่าใครคนไหนห่วงเธอ
Mong hai luek wa khrai khon nai huang thoe
Looking deeply to know that who the real guy that care about you.
ค้นในใจของเขาให้เจอ
Khon nai chai khong khao hai choe
Looking in his heart...
แล้วเธอก็จะรู้ว่าใครจะรักเธอจริง 
Laeo thoe ko cha ru wa khrai cha rak thoe ching
...and you will know that who truly love you.
(แล้วเธอก็จะรู้ว่าคนคนนั้นคือใคร)
(Laeo thoe ko cha ru wa khon khon nan khue khrai)
(...and you will know that who he is.)

ถ้าเธอลองเปิดใจให้ฉันเพียงสักครั้ง
Tha thoe long poet chai hai chan phiang sak khrang
If you just open your mind for me once...
มองที่ใจคนใกล้ตัวดูสักวัน 
Mong thi chai khon klai tua du sak wan
...looking at someone's mind, who always beside you...
ให้หัวใจพิสูจน์ใจ
Hai huachai phisut chai
...let your heart prove it...
ให้เราเป็นตัวเองเวลาคบกัน
Hai rao pen tua-eng wera khop kan
...let us be ourselves when seeing each other.

อย่าตัดสินจากที่เห็น
Ya tatsin chak thi hen
Don't judge from what you see.
อย่าคิดเองว่ารู้
Ya khit eng wa ru
Don't think that you know well.
ภาพที่ดูหรูอาจไม่ใช่ความจริง
Phap thi du ru at mai chai khwamching
The perfect image isn't always true.

อยากให้มองให้ลึกเข้าไปข้างในจิตใจ
Yak hai mong hai luek khao pai khangnai chitchai
I want you to look deeply in to my heart.
มองให้ลึกว่าใครคนไหนห่วงเธอ
Mong hai luek wa khrai khon nai huang thoe
Looking deeply to know that who the real guy that care about you.
ค้นในใจของเขาให้เจอ
Khon nai chai khong khao hai choe
Looking in his heart...
แล้วเธอก็จะรู้ว่าใครจะรักเธอจริง 
Laeo thoe ko cha ru wa khrai cha rak thoe ching
...and you will know that who truly love you.
(แล้วเธอก็จะรู้ว่าคนคนนั้นคือใคร)
(Laeo thoe ko cha ru wa khon khon nan khue khrai)
(...and you will know that who he is.)

อยากให้มองให้ลึกเข้าไปข้างในจิตใจ
Yak hai mong hai luek khao pai khangnai chitchai
I want you to look deeply in to my heart.
มองให้ลึกว่าใครคนไหนห่วงเธอ
Mong hai luek wa khrai khon nai huang thoe
Looking deeply to know that who the real guy that care about you.
ค้นในใจของเขาให้เจอ
Khon nai chai khong khao hai choe
Looking in his heart...
แล้วเธอก็จะรู้ว่าใครจะรักเธอจริง 
Laeo thoe ko cha ru wa khrai cha rak thoe ching
...and you will know that who truly love you.
(แล้วเธอก็จะรู้ว่าคนคนนั้นคือใคร)
(Laeo thoe ko cha ru wa khon khon nan khue khrai)
(...and you will know that who he is.)

IF YOU WANNA WATCH THIS DRAMA,
SEARCH THIS KEYWORD ⇓⇓⇓ ON YouTube!
KEYWORD :  กามเทพออกศึก 

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)



DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Wednesday 8 March 2017

Da Endorphine - เธอมีฉัน ฉันมีใคร (Thoe Mi Chan Chan Mi Khrai) • T-POP Lyrics

Title : เธอมีฉัน ฉันมีใคร (Thoe Mi Chan Chan Mi Khrai)
Title meaning : You have me but who do I have?
Artist : ดา เอนโดรฟิน (Da Endorphine)
Year : 2559 (2016)


( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP ♪

บอกมาแล้ว ได้ยินแล้ว ที่เธอนั้น
Bok ma laeo  Dai yin laeo  Thi thoe nan
You've told me. I've heard it when you...
บอกว่าซึ้งใจกันแค่ไหน
Bok wa suengchai kan khae nai
...told me, you're appreciated...
ที่มีฉันอยู่เมื่อเธอต้องการ
Thi mi chan yu muea thoe tongkan
...that you always have me when you want.
ได้เสมอ ตอบสนอง เมื่อเธอเหงา
Dai samoe  Topsanong  Muea thoe ngao
I always beside you, respond when you're lonely.
เธอมีฉันเป็นที่พึ่งพา
Thoe mi chan pen thi phuengpha
You have me to rely on...
และสุดท้ายเธอก็ยังมีฉัน
Lae sutthai thoe ko yang mi chan
...and finally, you'll always have me.

บอกมาแล้ว ได้ยินแล้ว ก็รับรู้
Bok ma laeo  Dai yin laeo  Ko rapru
You've told me. I've heard it. I hear...
ที่เธอนั้นพูดว่าขอบใจ
Thi thoe nan phut wa khop chai
...when you tell me, "Thank you".
ที่มีฉันอยู่เพื่อเป็นเพื่อนเธอ
Thi mi chan yu phuea pen phuean thoe
You thank me because I always stay with you, be your friend.
แต่ว่าฉันอยากจะถามเป็นคำถาม
Tae wa chan yak cha tham pen khamtham
I wanna ask you a question...
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
Thi mai yak koen khwamkhaochai
...that you'll understand...
สิ่งที่ฉันรู้สึกอยู่เสมอ
Sing thi chan rusuek yu samoe
...what I always feel inside.

เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
Thoe mi chan  Taewa chan mi khrai
You have me but who do I have?
เมื่อฉันเหงา มีสิทธิ์ไหม ได้พบเธอ
Muea chan ngao  Mi sit mai  Dai phop thoe
When I'm lonely, do I have my right to meet you?
เธอยังมีฉัน แต่ไม่รู้ทำไม
Thoe yang mi chan  Tae mai ru thammai
You still have me but I don't know why...
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
Chiwit chan muean mai mi khrai sak khon
...my life seems to have no one.

ได้แต่ยิ้ม เมื่อเธอนั้น บอกทุกครั้ง
Dai tae yim  Muea thoe nan  Bok thuk khrang
I'm just smiling every time you tell me...
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดี
Bok wa chan pen phuean thi di
...that I'm a good friend.
แต่ละครั้งก็ทำได้แค่ฟัง
Tae la khrang ko tham dai khae fang
Every time, listening is the only thing I can do.
แต่ว่าฉันอยากจะถามเป็นคำถาม
Tae wa chan yak cha tham pen khamtham
I wanna ask you a question...
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
Thi mai yak koen khwamkhaochai
...that you'll understand...
สิ่งที่ฉันรู้สึกอยู่เสมอ
Sing thi chan rusuek yu samoe
...what I always feel inside.

เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
Thoe mi chan  Taewa chan mi khrai
You have me but who do I have?
เมื่อฉันเหงา มีสิทธิ์ไหม ได้พบเธอ
Muea chan ngao  Mi sit mai  Dai phop thoe
When I'm lonely, do I have my right to meet you?
เธอยังมีฉัน แต่ไม่รู้ทำไม
Thoe yang mi chan  Tae mai ru thammai
You still have me but I don't know why...
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
Chiwit chan muean mai mi khrai sak khon
...my life seems to have no one.

เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
Thoe mi chan  Taewa chan mi khrai
You have me but who do I have?
จะเรียกหาเธอได้ไหม เมื่อต้องการ
Cha riak ha thoe dai mai  Muea tongkan
Can I call you when I want?
เธอยังมีฉัน แต่อยากถามซักที
Thoe yang mi chan  Tae yak tham sak thi
You still have me but I wanna ask you.
ชีวิตนี้ฉันจะมีเธอได้ไหม
Chiwit ni chan cha mi thoe dai mai
Will my life have you?

เธอมีฉัน แต่เมื่อไรฉันจะมีเธอ
Thoe mi chan  Tae muearai chan cha mi thoe
You have me but when will I have you?


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!
DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Tuesday 7 March 2017

Two Popetorn - พูดทำไม (Don't Say That You Do) • T-POP Lyrics

Title : พูดทำไม (Don't Say That You Do)
Artist : ตู่ ภพธร (Two Popetorn)
Genre : T-POP




( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP ♪

จะวอนขอให้ตายยังไงใจเธอก็คงไม่เปลี่ยน
Cha won kho hai tai yangngai chai thoe ko khong mai plian
No matter how much I beg you, you won't change your mind.
เธออยากไป (เตรียมใจยังไงฉันก็ช้ำ)
Thoe yak pai  (Triam chai yangngai chan ko cham)
You wanna go. (I know, whatever happen, I'll hurt.)
ฉันคงต้องปล่อย เธอเก็บของเธอไปเหลือไว้
Chan khong tong ploi  Thoe kep khong thoe pai luea wai
I have to let you go. You pack your things and leave...
เพียงแค่ความข่มขื่น ทำได้ไง
Phiang khae khwamkhomkhuen  Tham dai ngai
only bitterness. How can you do that?!
(มีใครจึงหมดรักใช่ไหม)
(Mi khrai chueng mot rak chai mai)
(The reason you stop love me is you have another guy, isn't it?)
Oh baby บอกฉันหน่อย
Oh baby  Bok chan noi
Oh baby, please tell me.
เธอบอกว่าเสียใจที่ทำไปไม่เคยต้องการทำร้าย
Thoe bok wa siachai thi tham pai mai khoei tongkan thamrai
You've told me you're sorry and didn't wanna hurt me,
ให้ฉันต้องเจ็บ เธออยากให้ฉันเข้าใจ
Hai chan tong chep  Thoe yak hai chan khaochai
didn't wanna make me hurt. You want me to understand.

ลากกระเป๋าเตรียมจะไป แล้วเธอก็บอก
Lak krapao traim cha pai  Laeo thoe ko bok
Dragging your bag out, willing to go, and you tell me...
ว่าเคยรักฉันมากเท่าไหร่ ก็ยังจะรักตลอดไป
Wa khoei rak chan mak thaorai  Ko yang cha rak talot pai
that you've loved me so much and you will love me for ever.

Oh baby baby ถ้าเธอคิด
Oh baby baby  Tha thoe khit
Oh baby baby  If you think...
ว่าเธอไม่รักและไม่เหลือเยื่อใย
Wa thoe mai rak lae mai luea yueayai
that you don't love me and are through with me,
ได้โปรดอย่า cry cry cry ทำให้ฉันหวั่นไหว
Dai prot ya cry cry cry tham hai chan wanwai
please don't cry cry cry to make me tremble.
จะทิ้งกัน จะพูดว่าเธอยังรักฉันทำไม
Cha thing kan  Cha phut wa thoe yang rak chan thammai
If you wanna leave me, why are you keep saying that you love me?

พูดทำไม เพื่ออะไร
Phut thammai  Phuea arai
Why are you keep saying? For what?

จำได้ไหม วันที่เราเคยให้คำมั่นสัญญาจะจริงใจ
Cham dai mai  Wan thi rao khoei hai khamman sanya cha chingchai
Do you remember? When we promise each other to be sincere.
(มีอะไรคุยกันได้ทุกครั้ง) Oh เราเข้าใจ
(Mi arai khui kan dai thuk khrang)  Oh rao khaochai
(Whatever you wanna talk, you can.) Oh, we understand each other.
แต่วันนี้เธอมีอะไรที่เธอปิดบังใช่ไหม
Tae wanni thoe mi arai thi thoe pitbang chai mai
But today you have something to keep secret, don't you?
เธอมีใคร huh (มีคนมารอรับใช่ไหม)
Thoe mi khrai huh  (Mi khon ma ro rap chai mai)
Who do you have, huh? (There's someone waiting for you, isn't it?)
คิดว่าฉันไม่รู้หรือยังไง
Khit wa chan mai ru rue yangngai
Don't you think I've known it?

ลากกระเป๋าเตรียมจะไป แล้วเธอก็บอก
Lak krapao traim cha pai  Laeo thoe ko bok
Dragging your bag out, willing to go, and you tell me...
ว่าเคยรักฉันมากเท่าไหร่ ก็ยังจะรักตลอดไป
Wa khoei rak chan mak thaorai  Ko yang cha rak talot pai
that you've loved me so much and you will love me for ever.

Oh baby baby ถ้าเธอคิด
Oh baby baby  Tha thoe khit
Oh baby baby  If you think...
ว่าเธอไม่รักและไม่เหลือเยื่อใย
Wa thoe mai rak lae mai luea yueayai
that you don't love me and are through with me,
ได้โปรดอย่า cry cry cry ทำให้ฉันหวั่นไหว
Dai prot ya cry cry cry tham hai chan wanwai
please don't cry cry cry to make me tremble.
จะทิ้งกัน จะพูดว่าเธอยังรักฉันทำไม
Cha thing kan  Cha phut wa thoe yang rak chan thammai
If you wanna leave me, why are you keep saying that you love me?

Oh baby พูดทำไม Oh อย่าพูดว่ารักกัน
Oh baby phut thammai  Oh ya phut wa rak kan
Oh baby, why did you said that? Oh, don't tell that you love me.

ถ้าเธอคิดจะไป (เธอจะไป)
Tha thoe khit cha pai  (Thoe cha pai)
If you wanna go, (You wanna go.)
จะพูดอย่างไร (เธอก็ไป)
Cha phut yangrai  (Thoe ko pai)
whatever I say, (You will go.)
อ้อนวอนเท่าไหร่ แล้วเธอก็ไป
Onwon thaorai  Laeo thoe ko pai
no matter how much I've begged you, then you go. 
จะไม่ขออะไร (เธออยากไป)
Cha mai kho arai  (Thoe yak pai)
I don't wanna beg anything. (You wanna go.)
จะไม่ง้อต่อไป (เธอก็ไป)
Cha mai ngo to pai  (Thoe ko pai)
I don't wanna make up with you anymore. (Then you go)
ถ้าเธอหมดใจ ไม่ต้องพูดอะไร
Tha thoe mot chai  Mai tong phut arai
If you're lack of love now, you don't have to say anything.

Baby, I see you got all your bags packed up
and ready to leave,
and I know that before you go,
you probably wanna say something to me,
something that's on your mind
but, please, I don't wanna hear it.

Oh baby baby ถ้าเธอคิด
Oh baby baby  Tha thoe khit
Oh baby baby  If you think...
ว่าเธอไม่รักและไม่เหลือเยื่อใย
Wa thoe mai rak lae mai luea yueayai
that you don't love me and are through with me,
ได้โปรดอย่า cry cry cry ทำให้ฉันหวั่นไหว
Dai prot ya cry cry cry tham hai chan wanwai
please don't cry cry cry to make me tremble.
จะทิ้งกัน อย่าพูดว่าเธอยังรักฉัน
Cha thing kan  Ya phut wa thoe yang rak chan
If you wanna leave me, don't say that you still love me.

Oh baby baby ถ้าเธอคิด
Oh baby baby  Tha thoe khit
Oh baby baby  If you think...
ว่าเธอไม่รักและไม่เหลือเยื่อใย
Wa thoe mai rak lae mai luea yueayai
that you don't love me and are through with me,
ได้โปรดอย่า cry cry cry ทำให้ฉันหวั่นไหว
Dai prot ya cry cry cry tham hai chan wanwai
please don't cry cry cry to make me tremble.
จะทิ้งกัน จะพูดว่าเธอยังรักฉันทำไม
Cha thing kan  Cha phut wa thoe yang rak chan thammai
If you wanna leave me, why are you keep saying that you love me?

พูดทำไม ยังจะพูดคำว่ารักเพื่ออะไร
Phut thammai  Yang cha phut kham wa rak phuea arai
Why did you say that? Saying that you love me, for what?
Oh baby Oh yeah
Oh baby Oh yeah
จะพูดว่าเธอยังรักฉันเพื่ออะไร
Cha phut wa thoe yang rak chan phuea arai
Saying that you still love me, for what?
เพื่ออะไร อย่าพูดคำ ๆ นั้นจะได้ไหม
Phuea arai  Ya phut kham kham nan cha dai mai
For what? Don't say that word, okay?


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!