Friday 28 April 2017

Atom Chanakan - อยู่นี่ไง (Yu Ni Ngai) • T-POP Lyrics

Title : อยู่นี่ไง (Yu Ni Ngai)
Title Meaning : Here it is
Artist : อะตอม ชนกันต์ (Atom Chanakan)
Year : 2560 (2017)

Atom Chanakan - อยู่นี่ไง (Yu Ni Ngai) • T-POP Lyrics




( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

สิ่งหนึ่งที่ยังตามหามานาน
Sing nueng thi yang tam ha ma nan
One thing that I've searched for a long time.
แค่สิ่งเดียวที่ฉันต้องการ
Khae sing diao thi chan tongkan
Just one thing that I want.
สุขจริงจริง ข้างในจิตใจ
Suk ching ching  Khangnai chitchai
A real happiness inside my heart.

อาจอาจจะเป็นสิ่งของบางอย่าง
At at cha pen singkhong bang yang
Maybe it's an object.
กว่าจะเจอคงต้องเดินทาง
Kwa cha choe khong tong doenthang
Maybe I have to go out to find it.
แต่ก็ยังไม่พบ ไม่รู้ว่าอยู่ที่ใคร
Tae ko yang mai phop  Mai ru wa yu thi khrai
But I haven't found it. I don't know who have it.

ใช้เวลามากมายตามหามานานเท่าไหร่
Chai wera maknai tam ha ma nan thaorai
I've used much time finding it.
สุดท้ายแค่มองกลับมา ก็รู้แล้วว่าอยู่ที่ไหน
Sutthai khae mong klap ma  Ko ru laeo wa yu thi nai
Finally, just looking back, I know where it is.

อยู่ตรงนี้ไง อยู่ตรงนี้ที่เราใกล้กัน
Yu trong ni ngai  Yu trong ni thi rao klai kan
Here it is. It's here, where we close to each other.
ที่ที่ฉันเฝ้ารอนับวันจะได้กลับมาเจออีกครั้งเสมอ
Thi thi chan fao ro nap wan cha dai klap ma choe ik khrang samoe
It's here, where I'm counting a day, always waiting to meet you again.

อยู่ตรงนี้ไง อยู่ตรงนี้ที่ฉันมีเธอ
Yu trong ni ngai  Yu trong ni thi chan mi thoe
Here it is. It's here, where I have you.
ที่เคยหาตั้งนานไม่เจอ ได้พบว่าอยู่ข้างฉัน
Thi khoei ha tang nan mai choe  Dai phop wa yu khang chan
A thing I've searched for a long time. I found it next to me.
ความสุขที่มีเธอไปด้วยกัน เท่านั้นก็พอ
Khwam suk thi mi thoe pai duai kan  Thao nan ko pho
A happiness that we have each other. That's enough. 

อาจอาจจะเป็นคำพูดบางคำ
At at cha pen kham phut bang kham
Maybe it's a word.
บอกกับฉันในวันที่ช้ำ
Bok kap chan nai wan thi cham
A word that has been told to me in the day I hurt.
ได้มีคนที่รัก แค่คนหนึ่งที่เข้าใจ
Dai mi khon thi sak  Khae khon nueng thi khaochai
Now, I have someone I love. Just someone who understand me.

ใช้เวลามากมายตามหามานานเท่าไหร่
Chai wera maknai tam ha ma nan thaorai
I've used much time finding it.
สุดท้ายแค่มองกลับมา ก็รู้แล้วว่าอยู่ที่ไหน
Sutthai khae mong klap ma  Ko ru laeo wa yu thi nai
Finally, just looking back, I know where it is.

อยู่ตรงนี้ไง อยู่ตรงนี้ที่เราใกล้กัน
Yu trong ni ngai  Yu trong ni thi rao klai kan
Here it is. It's here, where we close to each other.
ที่ที่ฉันเฝ้ารอนับวันจะได้กลับมาเจออีกครั้งเสมอ
Thi thi chan fao ro nap wan cha dai klap ma choe ik khrang samoe
It's here, where I'm counting a day, always waiting to meet you again.

อยู่ตรงนี้ไง อยู่ตรงนี้ที่ฉันมีเธอ
Yu trong ni ngai  Yu trong ni thi chan mi thoe
Here it is. It's here, where I have you.
ที่เคยหาตั้งนานไม่เจอ ได้พบว่าอยู่ข้างฉัน
Thi khoei ha tang nan mai choe  Dai phop wa yu khang chan
A thing I've searched for a long time. I found it next to me.
ความสุขที่มีเธอไปด้วยกัน เท่านั้นก็พอ
Khwam suk thi mi thoe pai duai kan  Thao nan ko pho
A happiness that we have each other. That's enough. 

เท่านั้นก็พอ
Thao nan ko pho
That's enough.

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Thursday 27 April 2017

Wan Thanakrit - ร้อยแก้ว (Slam Drunk) • T-POP Lyrics

Title : ร้อยแก้ว /Roi Kaeo/ (Slam Drunk)
Title Meaning : Hundred glasses
Artist : ว่านธนกฤต (Wan Thanakrit) feat. ฟักกลิ้ง ฮีโร่ (Fucking Hero)
Year : 2558 (2015)

ร้อยแก้ว (Slum Drunk) • T-POP Lyrics



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

รวมแก้วที่แล้ว แก้วนี้เป็นแก้วที่ร้อย
Ruam kaeo thi laeo  Kaeo ni pen kaeo thi roi
Include the glass before, this is the hundredth glass.
แก้วสุดท้ายของคืนนี้ต้องใช้สองมือประคองไว้
Kaeo sutthai khong khuen ni tong chai song mue prakhong wai
The last glass of tonight, I must use my hands holding it.
แก้วที่แล้วฉันนั้นถือด้วยความวู่วาม
Kaeo thi laeo chan nan thue duai khwamwuwam
The glass before, I held it hastily.
ทำหลุดมือจนน้ำตามันหล่นไป
Tham lut mue chon namta man lon pai
It slipped out of my hands and made me cry.
แก้วนี้ต้องตั้งใจ นึกเรื่องที่แล้วมา
Kaeo ni tong tangchai  Nuek rueang thi laeo ma
This glass, I must concentrate. Thinking about the story I've passed.

แก้วแรกที่พบ เพียงครั้งที่เราได้สบตา
Kaeo raek thi phop  Phiang khrang thi rao dai sop ta
The first glass I met. The moment we're looking at each other.
แก้วที่คิดว่าความรักที่เคยคว้ามา ไม่ใช่ความฝัน
Kaeo thi khit wa khwamrak thi khoei khwa ma  Mai chai khwamfan
The glass which I think that love I've had is not just a dream.
แก้วที่สอง แก้วที่สาม ฉันคิดถึงเธอ
Kaeo thi song  Kaeo thi sam  Chan khitthueng thoe
The second glass, the third glass, I miss you.
แก้วที่เธอไปคิดถึงใครคนนั้น
Kaeo thi thoe pai khitthueng khrai khon nan
The glass that you miss that guy.
แก้วที่เธอทิ้งกัน แก้วที่ฉันเสียใจ
Kaeo thi thoe thing kan  Kaeo thi chan siachai
The glass that you left me. The glass that I suffered.

หมดไม่เหลือแล้วแก้วของสองเรา
Mot mai luea laeo kaeo khong song rao
It's all gone. Our glass, nothing left.
เหลือเพียงรอยร้าวที่ฝากไว้
Luea phiang roirao thi fak wai
The only thing is a crack you've left.
ฉันเสียเธอและเสียใจ
Chan sia thoe lae siachai
I've lost you and sad.
เธอรักใครไม่ใช่ฉัน
Thoe rak khrai mai chai chan
You love the other guy, not me.

แก้วสุดท้ายนี้ ดื่มให้หัวใจ
Kaeo sutthai ni  Duem hai huachai
This last glass, I drink for my heart.
ที่ถูกลืมไป ไม่มีชิ้นดี
Thi thuk luem pai  Mai mi chin di
My heart which you completely forgot.
รักเราที่เคยมี มันไม่จริง
Rak rao thi khoei mi  Man mai ching
Our love that once we had, it's a lie.

หนึ่งแก้วสุดท้าย เพราะรู้ว่าทนอีกไม่ไหว
Nueng kaeo sutthai  Phro ru wa thon ik mai wai
One last glass because I know I can't stand any more.
แก้วที่พบว่าปัญหาไม่ได้มากมาย แค่เธอหลอกฉัน
Kaeo thi phop wa panha mai dai makmai  Khae thoe lok chan
The glass which I find out that our ploblem is so small, just you deceive me.
แก้วที่สอนว่าความรักไม่ใช่ด้านเดียว
Kaeo thi son wa khwamrak mai chai dan diao
The glass that teach me, love isn't one-sided.
แก้วที่วางลงให้ไกลพ้นใจฉัน
Kaeo thi wang long hai klai phon chai chan
The glass I left it far from my heart.
แก้วที่ฉันรู้ทัน เมื่อฉันไม่เหลือใคร
Kaeo thi chan ru than  Muea chan mai luea khrai 
The glass that I know the real you. When I have no one.

อ่อนว่ะ
On wa
You're suck!
แก้วแรกเธอยกเพียวอย่างโอชา
Kaeo raek thoe yok phiao yang ocha
The first glass, she rise it tastefully.
แก้วที่แปด เธอหวานผสมโคคาโคลา
Kaeo thi paet  Thoe wan phasom khokhakhola
The eighth glass, she's sweet like mixing with Coca-Cola.
แก้วสิบเอ็ด ผสมหลงใหลกับโซดา
Kaeo sip et  Phasom longlai kap soda
The eleventh glass, mixed with fascination and soda.
ยกแก้วสิบสี่ ผสมน้ำผึ้งทุกครั้งที่เธอโทร.มา
Yok kaeo sip si  Phasom namphueng thuk khrang thi thoe tho ma
Rise the fourteenth glass, mixed with honey every time she call.

แก้วสิบห้า เราเต้นด้วยกันเพราะมันม่วน
Kaeo sip ha  Rao ten duai kan phro man muan
The fifteenth glass, we dance together because it's fun.
แก้วสิบหก สิบเจ็ด เธอเริ่มวางสายด้วยเสียงห้วน ๆ
Kaeo sip hok  Sip chet  Thoe roem wangsai duai siang huan huan
The sixteenth, seventeeth, she hang up with hastily sound.
ผสมน้ำลายจากคำโกหกที่เธอบ้วน
Phasom namlai chak kham kohok thi thoe buan
Mixed with her spit.
ที่แก้วสิบเก้า ผสมน้ำตาที่แก้วยี่สิบถ้วน
Thi kaeo sip kao  Phasom namta thi kaeo yi sip thuan
At the nineteenth glass, mixed with a tear at the twentieth glass.

ยกแก้วที่ยี่สิบสอง เพราะอยากลบเธอออกจากสมอง
Yok kaeo thi yi sip song  Phro yak lop thoe ok chak samong
Rise the twenty-second glass because I wanna delete her from my brain.
เพื่อนชวนยกแก้วที่สามสิบห้า บอกกลับมาโสดเราต้องฉลอง
Phuean chuan yok kaeo thi sam sip ha  Bok klap ma sot rao tong chalong
My friend ask me to rise the thirty-third glass. He tell me, 'Celebrate being single again.'.
หมดแก้วที่ห้าสิบแปด ขอให้เธอกรรมตามสนอง
Mot kaeo thi ha sip paet  Kho hai thoe kam tam sanong
The fifty-eighth glass is empty. I wish karma will catch up to you.
สุดท้ายนั่งดื่มลำพังแก้วที่เจ็ดสิบสอง
Sutthai nang duem lamphang kaeo thi chet sip song
Finally, I'm drinking lonely, the seventy-second glass.

เจ้าของร้านออกมาไล่ ฉันเดินไปอ้วก
Chaokhong ran ok ma lai  Chan doen pai uak
Shop owner tell me to get out. I walk away and puke.
แปดสิบแก้วคอไหม้ ใจโดนไฟลวก
Paet sip kaeo kho mai  Chai don fai luak
Eighty glasses make my throat burn. My heart burn.
คว่ำแก้วที่เก้าสิบเก้า อีกแก้วจะพอแล้วพวก
Khwam kaeo thi kao sip kao  Ik kaeo cha pho laeo phuak
Turn the ninety-ninth glass over. Another glass is enough, dude.
หมดแก้วที่ร้อย ปาดน้ำตาที่ย้อย ชน
Mot kaeo thi roi  Pat namta thi yoi  Chon
With all of the hundredth glass, wiping the tear. Cheers!

หมดไม่เหลือแล้วแก้วของสองเรา
Mot mai luea laeo kaeo khong song rao
It's all gone. Our glass, nothing left.
เหลือเพียงรอยร้าวที่ฝากไว้
Luea phiang roirao thi fak wai
The only thing is a crack you've left.
ฉันเสียเธอและเสียใจ
Chan sia thoe lae siachai
I've lost you and sad.
เธอรักใครไม่ใช่ฉัน
Thoe rak khrai mai chai chan
You love the other guy, not me.

แก้วสุดท้ายนี้ ดื่มให้หัวใจ
Kaeo sutthai ni  Duem hai huachai
This last glass, I drink for my heart.
ที่ถูกลืมไป ไม่มีชิ้นดี
Thi thuk luem pai  Mai mi chin di
My heart which you completely forgot.
รักเราที่เคยมี มันไม่จริง
Rak rao thi khoei mi  Man mai ching
Our love that once we had, it's a lie.

หนึ่งแก้วสุดท้าย เพราะรู้ว่าทนอีกไม่ไหว
Nueng kaeo sutthai  Phro ru wa thon ik mai wai
One last glass because I know I can't stand any more.
แก้วที่พบว่าปัญหาไม่ได้มากมาย แค่เธอหลอกฉัน
Kaeo thi phop wa panha mai dai makmai  Khae thoe lok chan
The glass which I find out that our ploblem is so small, just you deceive me.
แก้วที่สอนว่าความรักไม่ใช่ด้านเดียว
Kaeo thi son wa khwamrak mai chai dan diao
The glass that teach me, love isn't one-sided.
แก้วที่วางลงให้ไกลพ้นใจฉัน
Kaeo thi wang long hai klai phon chai chan
The glass I left it far from my heart.
แก้วที่ฉันรู้ทัน เมื่อฉันไม่เหลือใคร
Kaeo thi chan ru than  Muea chan mai luea khrai 
The glass that I know the real you. When I have no one.

แก้วที่สอนว่าความรักไม่ใช่ด้านเดียว
Kaeo thi son wa khwamrak mai chai dan diao
The glass that teach me, love isn't one-sided.
แก้วที่วางลงให้ไกลพ้นใจฉัน
Kaeo thi wang long hai klai phon chai chan
The glass I left it far from my heart.
แก้วที่ฉันรู้ทัน เมื่อฉันไม่เหลือใคร
Kaeo thi chan ru than  Muea chan mai luea khrai 
The glass that I know the real you. When I have no one.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS

Wednesday 26 April 2017

Peck Palitchoke - รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (Rak Khrang Raek Lae Khrang Sutthai) • T-POP Lyrics

Title : รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (Rak Khrang Raek Lae Khrang Sutthai)
OST. คิวบิก (CUBIC)
Title Meaning : First and last love
Artist : เป๊ก ผลิตโชค (Peck Palitchoke)
Year : 2557 (2014)

คิวบิก (CUBIC) • T-POP Lyrics
CUBIC
Thai series in 2014




( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics
• Thai song lyrics with English translation •

อาจจะดูเย็นชา
At cha du yencha
Sometimes I look like a cold-hearted guy.
เธอคงไม่รู้เลยว่าใจฉันคิดอะไร
Thoe khong mai ru loei wa chai chan khit arai
Maybe you don't know what I'm thinking inside.
ดูเป็นคนเยือกเย็นไม่มีหัวใจ
Du pen khon yueakyen mai mi huachai
I seem like a cold, heartless guy
ไม่เคยรักใครจริงจริง
Mai khoei rak khrai ching ching
that never truly love anyone.

แปลกที่เราเจอกัน
Plaek thi rao choe kan
It's stange that we met each other.
เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Thoe du thammada koen kwa cha khit arai
You're too normal to make me think about you.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป
Thammai chai chan mai khoei mong kham pai
But why my heart can't look to anywhere but you?
ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Thammai cha tong pen thoe
Why it has to be you?

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.

แปลกที่เราเจอกัน
Plaek thi rao choe kan
It's stange that we met each other.
เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Thoe du thammada koen kwa cha khit arai
You're too normal to make me think about you.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป
Thammai chai chan mai khoei mong kham pai
But why my heart can't look to anywhere but you?
ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Thammai cha tong pen thoe
Why it has to be you?

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.

คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Khon yang chan mai khoei waichai khrai khon nai
A guy like me has never trusted anyone.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Yom cha wang huachai nai mue thoe
But I lay my heart on your hand.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Mai ru loei wa man cha chop chen rai
I have no idea what it's gonna be.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Sing thi tham long pai muean man mai chai chan
The thing I've done doesn't seem like me.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Chai thi man mai khoei rak khrai dai
My heart that never love anyone.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
Rak khrang raek lae khrang sutthai
My first and last love
รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Rak dai khon diao ko khae thoe
can love only you.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Thursday 20 April 2017

Boy Peacemaker - ยังไกล (Yang Klai) • T-POP Lyrics

Title : ยังไกล (Yang Klai)
Title Meaning : Still far away
Artist : บอย พีซเมกเกอร์ (Boy Peacemaker)
Year : 2559 (2016)

Boy Peacemaker - ยังไกล (Yang Klai) • T-POP Lyrics



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO T-POP Lyrics ♪
• Thai song lyrics with English translation 

รู้แต่ว่าห้ามใจไม่ไหว
Ru tae wa ham chai mai wai
I know but I can't stop my heart.
อยากจะหนีจะเดินออกไปให้ไกล
Yak cha ni cha doen ok pai hai klai
I wanna escape. I wanna walk far away.
ให้พ้นหัวใจเธอ สมองมันก็แพ้หัวใจเสมอ
Hai phon huachai thoe  Samong man ko phae huachai samoe
Far away from your heart. Brain always defeat my heart.
อยากจะลบความจำที่มันรักเธอ
Yak cha lop khwamcham thi man rak thoe
I wanna delete my memory that love you.
แต่มันกลับจำได้ขึ้นใจ
Tae man klap cham dai khuen chai
But I always hold you in my head.

พยายามทุ่มเทเพื่อเป็นคนที่ใช่
Phayayam thumthe phuea pen khon thi chai
I try to be the man you want.
พยายามเท่าไร แต่มันก็ไม่พอ
Phayayam thaorai  Tae man ko mai pho
How much I try, it isn't enough.

ต่อให้รักแทบเป็นแทบตาย เจ็บช้ำทุรนทุราย
To hai rak thaep pen thaep tai  Chep cham thuronthurai
Even though I love you so much, even though I hurt so much,
สุดท้ายเป็นฉันที่สุดเหงา เขาคือคนที่เธอรอ
Sutthai pen chan thi sut ngao  Khao khue khon thi thoe ro
finally, it's me that feel lonely. He is the man you waiting for.
เธอให้เค้าหมดทั้งใจ ไม่เหลือ ไม่มีให้ใคร
Thoe hai khao mot thang chai  Mai luea  Mai mi hai khrai
You gave him all of your heart, nothing left, nothing left for other guy.
และแม้ฉันใกล้สักแค่ไหน
Lae mae chan klai sak khae nai
Even though how near I am,
ก็ยังไกลหัวใจของเธอ
Ko yang klai huachai khong thoe
I still far from your heart.

ฉันคงทำได้เพียงเท่านี้ เป็นเพียงแค่คนหนึ่ง
Chan khong tham dai phiang thao ni  Pen phiang khae khon nueng
The only thing I can do is to be a guy
ที่เธอมองว่าดี ที่พร้อมคอยดูแล
Thi thoe mong wa di  Thi phrom khoi dulae
who kind and ready to take care, like you think. 
ช้ำโดยที่ไม่มีข้อแม้ เมื่อเป็นฉันที่มันผิดเองที่แคร์
Cham doi thi mai mi khomae  Muea pen chan thi man phit eng thi khae
Hurt, but I can't complain, because it's me who care.
ที่รักมากเกินไป
Thi rak mak koen pai
It's me who love too much.

พยายามทุ่มเทเพื่อเป็นคนที่ใช่
Phayayam thumthe phuea pen khon thi chai
I try to be the man you want.
พยายามเท่าไร แต่มันก็ไม่พอ
Phayayam thaorai  Tae man ko mai pho
How much I try, it isn't enough.

ต่อให้รักแทบเป็นแทบตาย เจ็บช้ำทุรนทุราย
To hai rak thaep pen thaep tai  Chep cham thuronthurai
Even though I love you so much, even though I hurt so much,
สุดท้ายเป็นฉันที่สุดเหงา เขาคือคนที่เธอรอ
Sutthai pen chan thi sut ngao  Khao khue khon thi thoe ro
finally, it's me that feel lonely. He is the man you waiting for.
เธอให้เค้าหมดทั้งใจ ไม่เหลือ ไม่มีให้ใคร
Thoe hai khao mot thang chai  Mai luea  Mai mi hai khrai
You gave him all of your heart, nothing left, nothing left for other guy.
และแม้ฉันใกล้สักแค่ไหน
Lae mae chan klai sak khae nai
Even though how near I am,
ก็ยังไกลหัวใจของเธอ
Ko yang klai huachai khong thoe
I still far from your heart.

พยายามทุ่มเทเพื่อเป็นคนที่ใช่
Phayayam thumthe phuea pen khon thi chai
I try to be the man you want.
พยายามเท่าไร แต่มันก็ไม่พอ
Phayayam thaorai  Tae man ko mai pho
How much I try, it isn't enough.

ต่อให้รักแทบเป็นแทบตาย เจ็บช้ำทุรนทุราย
To hai rak thaep pen thaep tai  Chep cham thuronthurai
Even though I love you so much, even though I hurt so much,
สุดท้ายเป็นฉันที่สุดเหงา เขาคือคนที่เธอรอ
Sutthai pen chan thi sut ngao  Khao khue khon thi thoe ro
finally, it's me that feel lonely. He is the man you waiting for.
เธอให้เค้าหมดทั้งใจ ไม่เหลือ ไม่มีให้ใคร
Thoe hai khao mot thang chai  Mai luea  Mai mi hai khrai
You gave him all of your heart, nothing left, nothing left for other guy.
และแม้ฉันใกล้สักแค่ไหน
Lae mae chan klai sak khae nai
Even though how near I am,
ก็ยังไกลหัวใจของเธอ
Ko yang klai huachai khong thoe
I still far from your heart.

(ต่อให้รักแทบเป็นแทบตาย เจ็บช้ำทุรนทุราย)
(To hai rak thaep pen thaep tai  Chep cham thuronthurai)
(Even though I love you so much, even though I hurt so much,)

สุดท้ายเป็นฉันที่สุดเหงา เขาคือคนที่เธอรอ
Sutthai pen chan thi sut ngao  Khao khue khon thi thoe ro
finally, it's me that feel lonely. He is the man you waiting for.
เธอให้เค้าหมดทั้งใจ ไม่เหลือ ไม่มีให้ใคร
Thoe hai khao mot thang chai  Mai luea  Mai mi hai khrai
You gave him all of your heart, nothing left, nothing left for other guy.
และแม้ฉันใกล้สักแค่ไหน
Lae mae chan klai sak khae nai
Even though how near I am,
ก็ยังไกลหัวใจของเธอ
Ko yang klai huachai khong thoe
I still far from your heart.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ ♪
♪ Thank you so much for visiting my blog ♪
♪ ご訪問ありがとうございます ♪
♪ Merci ♪ Danke ♪ Cảm ơn ♪
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih ♪


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!


Saturday 1 April 2017

Ice Sarunyu - แพ้แล้วพาล (Phae Laeo Phan) • T-POP Lyrics

Title : แพ้แล้วพาล (Phae Laeo Phan)
Artist : ไอซ์ ศรัณยู (Ice Sarunyu)
Genre : T-POP
Year : 2553 (2010)




( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP ♪

อยากจะยิ้มให้เธอทุกทีที่เจอกัน
Yak cha yim hai thoe thuk thi thi choe kan
I want to smile at you every time we meet.
อยากจะสั่งให้มือไม่สั่น
Yak cha sang hai mue mai san
I want to make my hands stop shaking
เมื่อต้องเห็นภาพเธอกับคนข้างกาย
Muea tong hen phap thoe kap khon khang kai
when I see you with that guy.
ไม่อยากให้ใครว่าพาล
Mai yak hai khrai wa phan
I don't want anyone to think I'm mad,
ทำตัวระรานเป็นผู้ร้าย
Tham tua raran pen phurai
to think I'm pushy.
แต่ว่าถึงยังไงฉันก็มนุษย์คนหนึ่ง
Tae wa thueng yangngai chan ko manut khon nueng
But you know? I have my heart like every one.

โกรธเขาเสมอ
Krot khao samoe
I always mad at him.
เกลียดเธอที่ทิ้งแค้นทุกสิ่งที่เป็นวันนี้
Kliat thoe thi thing khaen thuk sing thi pen wanni
I hate you that left me behind. I remember every bad things you've done to me.
มันทำใจไม่ไหวสักที
Man thamchai mai wai sak thi
I can't get over it.
กับความรู้สึกเจ็บลึกที่อยู่ในใจ
Kap khwamrusuek chep luek thi yu nai chai
I can't get over a deep hurt in my heart.

อ้อมกอดนั้นมันเคยเป็นของฉัน
Omkot nan man khoei pen khong chan
This embrace used to be mine
แต่เขากำลังจะหยิบมันไป
Tae khao kamlang cha yip man pai
but he's gonna steal it from me.
ให้ยอมรับ  รับได้ยังไง
Hai yom rap  Rap dai yangngai
You want me to accept. No, I can't.
ใครอยากจะทรมาน
Khrai yak cha thoraman
Who want to be suffered?
หลับตาลงทีไรก็เจอ
Lap ta long thi rai ko choe
Every time I close my eyes,
ภาพของเธอที่กอดกับฉัน
Phap khong thoe thi kot kap chan
a picture of you hugging me appears.
ถ้าต้องทนเห็นเขาทำอย่างนั้น
Tha tong thon hen khao tham yangnan
If I have to see him hugging with you,
สู้ยอมให้ด่าว่าฉัน
Su yom hai da wa chan
you'd rather blame me
มันแพ้แล้วพาลอย่างไม่อาย
Man phae laeo phan yang mai ai
that I'm a sore loser.

เธอจะหวังให้ใครแสนดี  ไม่มีทาง
Thoe cha wang hai khrai saen di  Mai mi thang
You want me to be a good man. No way!
คนที่มันสูญเสียทุกอย่าง
Khon thi man sunsia thuk yang
It's not easy to make a man, who's lost every thing,
ให้ลบให้ล้างมันออกคงไม่ง่ายดาย
Hai lop hai lang man ok khong mai ngaidai
forget what you've done.
จะให้เข้าไปคลุกคลี
Cha hai khao pai klukkli
You want me to still get in touch with you,
เป็นเพื่อนที่ดีของเธอและคนใหม่
Pen phuean thi di khong thoe lae khon mai
be your good friend, and be your new guy's friend.
อย่าคิดไปไกลฉันแค่มนุษย์คนหนึ่ง
Ya khit pai klai chan khae manut khon nueng
Get real! I have my heart like every one.

โกรธเขาเสมอ
Krot khao samoe
I always mad at him.
เกลียดเธอที่ทิ้งแค้นทุกสิ่งที่เป็นวันนี้
Kliat thoe thi thing khaen thuk sing thi pen wanni
I hate you that left me behind. I remember every bad things you've done to me.
มันทำใจไม่ไหวสักที
Man thamchai mai wai sak thi
I can't get over it.
กับความรู้สึกเจ็บลึกที่อยู่ในใจ
Kap khwamrusuek chep luek thi yu nai chai
I can't get over a deep hurt in my heart.

อ้อมกอดนั้นมันเคยเป็นของฉัน
Omkot nan man khoei pen khong chan
This embrace used to be mine
แต่เขากำลังจะหยิบมันไป
Tae khao kamlang cha yip man pai
but he's gonna steal it from me.
ให้ยอมรับ  รับได้ยังไง
Hai yom rap  Rap dai yangngai
You want me to accept. No, I can't.
ใครอยากจะทรมาน
Khrai yak cha thoraman
Who want to be suffered?
หลับตาลงทีไรก็เจอ
Lap ta long thi rai ko choe
Every time I close my eyes,
ภาพของเธอที่กอดกับฉัน
Phap khong thoe thi kot kap chan
a picture of you hugging me appears.
ถ้าต้องทนเห็นเขาทำอย่างนั้น
Tha tong thon hen khao tham yangnan
If I have to see him hugging with you,
สู้ยอมให้ด่าว่าฉัน
Su yom hai da wa chan
you'd rather blame me
มันแพ้แล้วพาลอย่างไม่อาย
Man phae laeo phan yang mai ai
that I'm a sore loser.

เธอขอให้เราเลิกกัน
Thoe kho hai rao loek kan
You want to break up.
มันเจ็บฉันยังพอทนได้
Man chep chan yang pho thon dai
It's hurt but I can get over it.
แต่อย่าขอให้เป็นเพื่อนกันไป
Tae ya kho hai pen phuean kan pai
But please don't tell me to still be your friend.
ฉันไม่เป็นอะไรกับใครทั้งนั้น
Chan mai pen arai kap khrai thang nan
I don't want to be friend, boyfriend, or anything anymore.

อ้อมกอดนั้นมันเคยเป็นของฉัน
Omkot nan man khoei pen khong chan
This embrace used to be mine
แต่เขากำลังจะหยิบมันไป
Tae khao kamlang cha yip man pai
but he's gonna steal it from me.
จะให้ยอมรับ  รับบ้าอะไร
Cha hai yom rap  Rap ba arai
You want me to accept. What on earth I have to accept?
ใครอยากจะทรมาน
Khrai yak cha thoraman
Who want to be suffered?
หลับตาลงทีไรก็เจอ
Lap ta long thi rai ko choe
Every time I close my eyes,
ภาพของเธอที่กอดกับฉัน
Phap khong thoe thi kot kap chan
a picture of you hugging me appears.
จากคน ๆ นี้เปลี่ยนเป็นคนนั้น
Chak khon khon ni plian pen khon nan
I've changed from that guy in the past to this guy today.
ถามว่าใครจะเก็บอาการ
Tham wa khrai cha kep akan
Why I have to hide my feeling.
ไม่ให้ฉันพาลก็ยากไป
Mai hai chan phan ko yak pai
It's hard to don't act like a sore loser.

อย่ามาถามทำไมว่าไม่ทน
Ya ma tham thammai wa mai thon
Don't ask why I can't take this anymore.
เธอไม่ใช่คนที่เสียใจ
Thoe mai chai khon thi siachai
You're not the one who hurt.


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics

♪ ขอให้สนุกกับเสียงเพลงนะคร้าบ 
♪ Thank you so much for visiting my blog 
♪ ご訪問ありがとうございます 
♪ Merci  Danke  Cảm ơn 
♪ អរគុណ ♪ Спасибо ♪ Terima kasih 


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!