Monday, 27 February 2017

Jah Rsiam - เห็นนางเงียบ ๆ ฟาดเรียบนะคะ (Hen Nang Ngiap Ngiap Fat Riap Na Kha) • T-POP Lyrics

Title : เห็นนางเงียบ ๆ ฟาดเรียบนะคะ (Hen Nang Ngiap Ngiap Fat Riap Na Kha)
Artist : จ๊ะ อาร์สยาม (Jah Rsiam)
Genre : T-POP, Dance, Lukthung



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP


เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.


เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ
Hen nang ngiap ngiap nang fat riap rawang wai na
She seems quiet, but be careful, she's wild.
เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.

กิ๊กอยู่ในตู้ ชู้อยู่ใต้เตียง
Kik yu nai tu  Chu yu tai tiang
Her boy is inside her wardrobe, another boy is under her bed.
แฟนเก่าอยู่นอกระเบียง คนเลี้ยงกำลังจะมา
Faen kao yu nok rabiang  Khon liang kamlang cha ma
Her ex-boyfriend is on her balcony. Her sugar daddy is coming.
กิ๊กอยู่ในตู้ ชู้อยู่ใต้เตียง
Kik yu nai tu  Chu yu tai tiang
Her boy is inside her wardrobe, another boy is under her bed.
แฟนเก่าอยู่นอกระเบียง แฟนใหม่เดินเรียงกันมา
Faen kao yu nok rabiang  Faen mai doen riang kan ma
Her ex-boyfriend is on her balcony. Her new boyfriends are walking to her room.

ทำเป็นซื่อ ๆ ใส ๆ ทำไม่รู้ประสีประสา
Tham pen sue sue sai sai tham mai ru prasiprasa
She acts like she's innocent, naive.
ใครพูดทะลึ่งออกมา ก็ทำท่าทำทีเป็นอาย
Khrai phut thalueng ok ma  Ko tham tha tham thi pen ai
When someone say something cheeky, she acts like she's shy.
สร้างภาพว่าอินโนเซ้นต์ บื้อเหมือนเป็นคุณยาย
Sangphap wa innosen  Bue muean pen khun yai
She put on an act that she's innocent like an old granny.
แต่เบื้องหลังร้ายจะตาย เธอแอบกินหลายรายแล้วล่ะ
Tae bueanglang rai cha tai  Thoe aep kin lai rai laeo la
But behind your back, she's so wild. She's slept with with many boys.

เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ
Hen nang ngiap ngiap nang fat riap rawang wai na
She seems quiet, but be careful, she's wild.
เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.

แฟนใครเธอก็ไม่สน เธอจะปล้นใครจะทำไม
Faen khrai thoe ko mai son  Thoe cha plon khrai cha thammai
Is he someone's boyfriend? She wanna steal. She doesn't care! 
ไปแอบกินกันไกล ๆ ทำง่าย ๆ ไม่มีปัญหา
Pai aep kin kan klai klai  Tham ngai ngai mai mi panha
Having an affair far away from the others is easy, no problem.
ให้กินกันแบบฟรี ๆ ชื่อเสียงขึ้นชื่อลือชา
Hai kin kan baep fri fri  Chuesiang khuenchue luecha
Let the boys sleep with her free. She's popular.
นิ่ง ๆ แบบนี้อะนะ นี่แหละตัวกินตับตัวแม่
Ning ning baep ni a na  Ni lae tuakintap tuamae
A calm girl like her? She's a real tramp!
ทึ่งเสียจนต้องมอบรางวัล
Thueng sia chon tong mop rangwan
So shock! We have to give her a prize.
เป็นของกำนัลให้นางไว้ใช้
Pen khongkamnan hai nang wai chai
A prize for her to use.
มีซีม่ากับคาลามายด์
Mi sima kap khalamai
We have Zema, Calamine*,
แถมมะม่วงแรดไว้ให้กิน
Thaem mamuang raet wai hai kin
and Mamuang Raet** for her to eat.

เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ
Hen nang ngiap ngiap nang fat riap rawang wai na
She seems quiet, but be careful, she's wild.
เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.

กิ๊กอยู่ในตู้ ชู้อยู่ใต้เตียง
Kik yu nai tu  Chu yu tai tiang
Her boy is inside her wardrobe, another boy is under her bed.
แฟนเก่าอยู่นอกระเบียง คนเลี้ยงกำลังจะมา
Faen kao yu nok rabiang  Khon liang kamlang cha ma
Her ex-boyfriend is on her balcony. Her sugar daddy is coming.
กิ๊กอยู่ในตู้ ชู้อยู่ใต้เตียง
Kik yu nai tu  Chu yu tai tiang
Her boy is inside her wardrobe, another boy is under her bed.
แฟนเก่าอยู่นอกระเบียง แฟนใหม่เดินเรียงกันมา
Faen kao yu nok rabiang  Faen mai doen riang kan ma
Her ex-boyfriend is on her balcony. Her new boyfriends are walking to her room.

ทำเป็นซื่อ ๆ ใส ๆ ทำไม่รู้ประสีประสา
Tham pen sue sue sai sai tham mai ru prasiprasa
She acts like she's innocent, naive.
ใครพูดทะลึ่งออกมา ก็ทำท่าทำทีเป็นอาย
Khrai phut thalueng ok ma  Ko tham tha tham thi pen ai
When someone say something cheeky, she acts like she's shy.
สร้างภาพว่าอินโนเซ้นต์ บื้อเหมือนเป็นคุณยาย
Sangphap wa innosen  Bue muean pen khun yai
She put on an act that she's innocent like an old granny.
แต่เบื้องหลังร้ายจะตาย เธอแอบกินหลายรายแล้วล่ะ
Tae bueanglang rai cha tai  Thoe aep kin lai rai laeo la
But behind your back, she's so wild. She's slept with with many boys.

เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ
Hen nang ngiap ngiap nang fat riap rawang wai na
She seems quiet, but be careful, she's wild.
เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.

เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ
Hen nang ngiap ngiap nang fat riap rawang wai na
She seems quiet, but be careful, she's wild.
เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.
เห็นนางเงียบ ๆ นางเก็บเรียบเลยน้า
Hen nang ngiap ngiap nang kep riap loei na
She seems quiet, but actually she's wild.

เห็นนางเงียบ ๆ กิ๊กเพียบนะคะ
Hen nang ngiap ngiap kik phiap na kha
She seems quiet, but actually she has many boys.

*SLANG : Zema and Caramine is use for stop being horny.
**SLANG : The word "แรด /raet/" means "slutty".


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 





^o^ Thank you for visitting my blog~ 

ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~

ありがとうございます〜 Danke~

អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~




(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓⇓⇓ THANKS!

Thursday, 23 February 2017

Baitoey Rsiam - โป๊ (ใจมันเพรียว) Po (Chai Man Phriao) • T-POP Lyrics

Title : โป๊ (ใจมันเพรียว) Po (Chai Man Phriao)
Artist : ใบเตย อาร์สยาม (Baitoey Rsiam)
Genre : T-POP, Dance



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP

คนมีน้ำใจ ใครจะดูจะจ้อง จ้องมองก็ตามบาย
Khon mi namchai  Khrai cha du cha chong  Chong mong ko tam bai
I'm generous. You wanna look at me? Do whatever you want.
ใจมันบู๊มบูม อกมันเลยแอบตู้ม ตู้มตามหัวใจไป
Chai man bum bum  Ok man loei aep tum  Tum tam huachai pai
My heart is so big, so my breasts is big to fit my heart.

อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว

Yu mueangron  Man ron  Sai yao laeo man mai wai
Living in a tropical country, it's hot, I can't stand wearing long clothes.
เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะ Flow กว่า
Nguea man lai  San san man cha flo kwa
I'm sweating. Wearing short things is better.
ใครจะเมาต์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเหอะนะ
Khrai cha mao  Cha moi  Ploi ploi khao pai hoe na
They're gonna gossip about me? Let them be.
ปากก็ว่า แต่จ้องกันตาโต๊โต
Pak ko wa  Tae chong kan ta to to
Their mouth blaming but their eyes still staring at me.

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊

E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมคะ
Khongdi mi cho  Cha kep wai thammai kha
I have a good body. Why I have to hide it?

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะให้เต็มตา
Mai phriao  Mai cho  Ma du sa hai tem ta
Doesn't slim enough? Doesn't show enough? Come here to see!

คนมันมั่นใจ ใส่อะไรก็เริ่ด เชิดเลยไม่ต้องมายด์

Khon man manchai  Sai arai ko roet  Choet loei mai tong mai
I am a confident girl. Whatever I wear, it makes me look good. I don't have to care what the other was thinking.
ใจมันเพรี้ยวเพรียว แต่งยังไงก็เฟี้ยว เฟี้ยวได้ไม่อายใคร
Chai man phriao phriao  Taeng yangngai ko fiao  Fiao dai mai ai khrai
My heart is so slim. Whatever I wear, it makes me look chic. I don't shy.

อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว
Yu mueangron  Man ron  Sai yao laeo man mai wai
Living in a tropical country, it's hot, I can't stand wearing long clothes.
เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะ Flow กว่า
Nguea man lai  San san man cha flo kwa
I'm sweating. Wearing short things is better.
ใครจะเมาต์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเหอะนะ
Khrai cha mao  Cha moi  Ploi ploi khao pai hoe na
They're gonna gossip about me? Let them be.
ปากก็ว่า แต่จ้องกันตาโต๊โต
Pak ko wa  Tae chong kan ta to to
Their mouth blaming but their eyes still staring at me.

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมคะ
Khongdi mi cho  Cha kep wai thammai kha
I have a good body. Why I have to hide it?

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะให้เต็มตา
Mai phriao  Mai cho  Ma du sa hai tem ta
Doesn't slim enough? Doesn't show enough? Come here to see!

ใส่ใส่คืบเดียว คนมันเพรียว ใส่คืบเดียว

Sai sai khuep diao  Khon man phriao  Sai khuep diao
Wearing clothes shorter than a hand coz I'm slim.
ใส่ใส่คืบเดียว ใจมันเพรียว ขามันเรียว
Sai sai khuep diao  Chai man phriao  Kha man riao
Wearing clothes shorter than a hand coz my heart and legs are slim.
ใส่ใส่คืบเดียว นี่ก็เพรียว เนี่ยก็เพรียว
Sai sai khuep diao  Ni ko phriao  Nia ko phriao
Wearing clothes shorter than a hand coz everything is slim!
ใส่ใส่คืบเดียว คนมันเพรียว เพรียวเพรี้ยวเพรียว
Sai sai khuep diao  Khon man phriao  Phriao phriao phriao
Wearing clothes shorter than a hand coz I'm slim, slim, slim. slimmmmm!!!

ใครใครเขาก็รู้ ว่าหนูอะเปิดเผย

Khrai khrai khao ko ru  Wa nu a poetphoei
The world knows that I'm revealing.
หนูสั้นของหนูอย่างเนี้ย หนูเน้นเซ็กซี่เฉย ๆ
Nu san khong nu yang nia  Nu nen seksi choei choei
I'm wear short clothes like this, it only because I wanna be sexy.
หนูถือว่าแบ่งกันชม มุมก้มหรือมุมเสย
Nu thue wa baeng kan chom  Mum kom rue mum soei
I call it sharing. Looking from above or below.
ไม่สั้นเสมอหู อย่าเรียกหนูใบเตย
Mai san samoe hu  Ya riak nu baitoei
If I don't dress as short as my XXXXX, don't call me Baitoey.

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมคะ
Khongdi mi cho  Cha kep wai thammai kha
I have a good body. Why I have to hide it?


เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะให้เต็มตา
Mai phriao  Mai cho  Ma du sa hai tem ta
Doesn't slim enough? Doesn't show enough? Come here to see!


เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ของดีมีโชว์ให้กดไลก์กันไงคะ
Khongdi mi cho hai kot lai kan ngai kha
I have a good body for you to click 'like'.

เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
E-a  E-a  Ko po
Always reveal!
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะให้เต็มตา
Mai phriao  Mai cho  Ma du sa hai tem ta
Doesn't slim enough? Doesn't show enough? Come here to see!



English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~


(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)


DO YOU HAVE THAI SONG YOU LIKE AND WANNA KNOW THE MEANING? YOU CAN REQUEST AT COMMENT BELOW! ⇓ THANKS!


CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

Nat Sakdatorn - ใจพังพัง (Chai Phang Phang) • T-POP Lyrics

Title : ใจพังพัง (Chai Phang Phang) [= Broken Heart]
Artist : ณัฐ ศักดาทร (Nat Sakdatorn)



( ´ ▽ ` )ノ♪ WELCOME TO THE WORLD OF T-POP


อาจเหมือนฉันไม่เป็นไร เหมือนไม่ต้องการใคร

At muean chan mai pen rai  Muean mai tongkan khrai
It might seem like I'm okay, I don't want anyone.
เหมือนฉันไม่เคยเดียวดาย
Muean chan mai khoei diaodai
It might seem like I haven't been lonely.

แค่แกล้งทำเหมือนคนเก่ง แกล้งทำว่าแข็งแรง
Khae klaeng tham muean khon keng  Klaeng tham wa khaengraeng
Just pretend to be strong.
แกล้งทำเหมือนฉันยังไหว
Klaeng tham muean chan yang wai
Pretend to be like "I'm well.".

แต่ใครจะรู้ มีน้ำตาซ่อนอยู่ เวลาที่ยิ้มให้ใครใคร
Tae khrai cha ru  Mi namta son yu  Wera thi yim hai khrai khrai
But who knows? While I'm smiling, there are tears hiding inside my eyes.
แต่ใครจะรู้ คนที่เข้มแข็ง กำลังหมดหวัง
Tae khrai cha ru  Khon thi khemkhaeng  Kamlang motwang
But who knows? This strong guy is going to be hopeless.
กอดใจพังพังอยู่คนเดียว
Kot chai phang phang yu khon diao
Hugging his broken heart alone. 

มีใครต้องการความรักของฉันบ้างไหม 
Mi khrai tongkan khwamrak khong chan bang mai
Anybody want my love?
อยากจะมีคนรัก คนคอยเอาใจ
Yak cha mi khon rak  Khon khoi ao chai
I want somebody who love me, somebody who please me.
อยากมีคนให้กอดเมื่อหนาว อบอุ่นเมื่อเหงา
Yak mi khon hai kot muea nao  Op-un muea ngao
I want somebody to hug when I'm cold, somebody who make me warm when I'm lonely. 
จะมีใครบ้างไหมสักคน ที่อยากจะรักกัน
Cha mi khrai bang mai sak khon  Thi yak cha rak kan
Will there be anybody who wanna love me?

ต้องช้ำอีกสักเพียงใด ผิดหวังจนไม่เข้าใจ
Tong cham ik sak phiang dai  Phitwang chon mai khaochai
How much time I have to be hurted. I don't understand why I'm so disappointed.
ฉันควรต้องทำเช่นไร
Chan khuan tong tham chen rai
What I have to do?

ความรักมันช่างไกลห่าง รักมันช่างเลือนลาง
Khwamrak man chang klai hang  Rak man chang lueanlang
Love is so far. Love is so blur.
ไม่รู้ว่าจะเจอเมื่อไร
Mai ru wa cha choe muea rai
I don't know when will I meet love.

แต่ใครจะรู้ มีน้ำตาซ่อนอยู่ เวลาที่ยิ้มให้ใครใคร
Tae khrai cha ru  Mi namta son yu  Wera thi yim hai khrai khrai
But who knows? While I'm smiling, there are tears hiding inside my eyes.
แต่ใครจะรู้ คนที่เข้มแข็ง กำลังหมดหวัง
Tae khrai cha ru  Khon thi khemkhaeng  Kamlang motwang
But who knows? This strong guy is going to be hopeless.
กอดใจพังพังอยู่คนเดียว
Kot chai phang phang yu khon diao
Hugging his broken heart alone. 

มีใครต้องการความรักของฉันบ้างไหม 
Mi khrai tongkan khwamrak khong chan bang mai
Anybody want my love?
อยากจะมีคนรัก คนคอยเอาใจ
Yak cha mi khon rak  Khon khoi ao chai
I want somebody who love me, somebody who please me.
อยากมีคนให้กอดเมื่อหนาว อบอุ่นเมื่อเหงา
Yak mi khon hai kot muea nao  Op-un muea ngao
I want somebody to hug when I'm cold, somebody who make me warm when I'm lonely. 
จะมีใครบ้างไหมสักคน
Cha mi khrai bang mai sak khon
Will there be anybody?

มีใครจะมาช่วยฉันที่ใจอ่อนแอ
Mi khrai cha ma chuai chan thi chai on-ae
When my heart is weak, anybody gonna help me?
อยากจะมีคนรัก มาช่วยดูแล
Yak cha mi khon rak  Ma chuai dulae
I want somebody who love me, somebody who look after me.
อยากจะมีสัมผัสลึกซึ้ง ให้คอยคิดถึง 
Yak cha mi samphat lueksueng  Hai khoi khitthueng
I want a deep touch to be missed.
จะมีใครบ้างไหมสักคน ที่อยากจะรักกัน
Cha mi khrai bang mai sak khon  Thi yak cha rak kan
Will there be anybody who wanna love me?
เธอมีจริงอยู่ไหม อยู่ที่ใด เมื่อไรจะได้พบกัน
Thoe mi ching yu mai  Yu thi dai  Muea rai cha dai phop kan
Someone who gonna love me, are you real? Where are you? When are we gonna meet each other?

มีใครต้องการความรักของฉันบ้างไหม 
Mi khrai tongkan khwamrak khong chan bang mai
Anybody want my love?
อยากจะมีคนรัก คนคอยเอาใจ
Yak cha mi khon rak  Khon khoi ao chai
I want somebody who love me, somebody who please me.
อยากมีคนให้กอดเมื่อหนาว อบอุ่นเมื่อเหงา
Yak mi khon hai kot muea nao  Op-un muea ngao
I want somebody to hug when I'm cold, somebody who make me warm when I'm lonely. 
จะมีใครบ้างไหมสักคน
Cha mi khrai bang mai sak khon
Will there be anybody?

มีใครจะมาช่วยฉันที่ใจอ่อนแอ
Mi khrai cha ma chuai chan thi chai on-ae
When my heart is weak, anybody gonna help me?
อยากจะมีคนรัก มาช่วยดูแล
Yak cha mi khon rak  Ma chuai dulae
I want somebody who love me, somebody who look after me.
อยากจะมีสัมผัสลึกซึ้ง ให้คอยคิดถึง 
Yak cha mi samphat lueksueng  Hai khoi khitthueng
I want a deep touch to be missed.
จะมีใครบ้างไหมสักคน ที่อยากจะรักกัน
Cha mi khrai bang mai sak khon  Thi yak cha rak kan
Will there be anybody who wanna love me?
กอดใจพังพังของฉัน
Kot chai phang phang khong chan
Who hug my broken heart.
จะมีใครบ้างไหมสักคน ที่อยากจะรักกัน
Cha mi khrai bang mai sak khon  Thi yak cha rak kan
Will there be anybody who wanna love me?

English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
ขอบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜 Danke~
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)


CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!

Monday, 20 February 2017

Gybzy x Baitoey Rsiam - อย่ามโน (Don't Cha) • T-POP Lyrics

Title : อย่ามโน /Ya Mano/ (Don't Cha)
Artist : กิ๊บซี่ (Gybzy) and ใบเตย อาร์สยาม (Baitoey Rsiam)
Genre : T-POP, Dance

Baitoey Rsiam (Left) / Gybzy (Right)




( ´ ▽ ` )ノ♪ I hope you'll enjoy it! ♪

ก็แบบว่าพยายามจะมองตา ก็ไม่มอง
Ko baep wa phayayam cha mong ta  Ko mai mong
I try to catch your eyes but you don't look at 'my eyes'.
พยายามจะมองเธอ ก็ไม่มอง
Phayayam cha mong thoe  Ko mai mong
I try to look at you but you don't look right to me.
แต่งตัวอะไรมา เธอไม่มองเลย ได้แต่มองเลย
Taengtua arai ma  Thoe mai mong loei  Dai tae mong loei
You don't look at how I dress, you just look at another thing.

อะไรที่ฉันจะปิด เธอก็คิดก็คิดจะเปิด
Arai thi chan cha pit  Thoe ko khit ko khit cha poet
What I wanna close, you just wanna open.
ฉันกลัวเธอจนเตลิด เธอก็มาก็มาตลอด
Chan klua thoe chon taloet  Thoe ko ma ko ma talot
I scared of you and you always come near me!
ควบคุมตัวเองหน่อยไหม นัยน์ตาเธอจ้องจะกอด
Khuapkhum tua-eng noi mai  Nai ta thoe chong cha kot
Can you just control yourself? Your eyes look like you wanna hug me.
ข้างนอกเธอจ้องจะใส่ ข้างในเธอจ้องจะถอด ถอด ถอด ถอด
Khangnok thoe chong cha sai  Khangnai thoe chong cha thot thot thot thot
You act like you wanna put on my clothes but inside your thought, you wanna take them off.
อะเดี๋ยวหัวใจวาย
A diao huachai wai
Oh! Beware of heart attack.

อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามนม อย่ามโน เก็บอาการบ้างน้า
Ya manom  Ya mano  Kep akan bang na
Get real! Quit imagining things. Control your act.
อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามโนแต่ช่วยโชว์ข้างในว่าคิดอะไรอะ
Ya mano tae chuai cho khangnai wa khit arai a
Get real! Quit imagining things and please tell me what you really think.

อ้ะ คิดอะไรอะ
A  Khit arai a
What are you thinking huh?
อ้ะ คิดอะไรอะ
A  Khit arai a
What are you thinking huh?

ไม่อยากให้มีอารมณ์จนเกินไป
Mai yak hai mi arom chon koen pai
I don't want you to be so emotional.
ใจเย็น ๆ มีเวลามาดูใจ ใจเย็น ๆ
Chai yen yen  Mi wera ma du chai  Chai yen yen
Calm down. We have time for learning each other. Calm down.
อ๊ะเธอทำรุนแรงไป ทำกันเกินไป ทำกันเกินไป
A thoe tham runraeng pai  Tham kan koen pai  Tham kan koen pai
You're acting too strong, too strong, too strong!

อะไรที่ฉันจะปิด เธอก็คิดก็คิดจะเปิด
Arai thi chan cha pit  Thoe ko khit ko khit cha poet
What I wanna close, you just wanna open.
ฉันกลัวเธอจนเตลิด เธอก็มาก็มาตลอด
Chan klua thoe chon taloet  Thoe ko ma ko ma talot
I scared of you and you always come near me!
ควบคุมตัวเองหน่อยไหม นัยน์ตาเธอจ้องจะกอด
Khuapkhum tua-eng noi mai  Nai ta thoe chong cha kot
Can you just control yourself? Your eyes look like you wanna hug me.
ข้างนอกเธอจ้องจะใส่ ข้างในเธอจ้องจะถอด ถอด ถอด ถอด
Khangnok thoe chong cha sai  Khangnai thoe chong cha thot thot thot thot
You act like you wanna put on my clothes but inside your thought, you wanna take them off.
อะเดี๋ยวหัวใจวาย
A diao huachai wai
Oh! Beware of heart attack.

อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามนม อย่ามโน เก็บอาการบ้างน้า
Ya manom  Ya mano  Kep akan bang na
Get real! Quit imagining things. Control your act.
อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามโนแต่ช่วยโชว์ข้างในว่าคิดอะไรอะ
Ya mano tae chuai cho khangnai wa khit arai a
Get real! Quit imagining things and please tell me what you really think.

ใส่ ใส่ ใส่ ใส่ ถอด ถอด ถอด ถอด
Sai sai sai sai thot thot thot thot
Put on Put on Put on Put on Take off Take off Take off Take off
ใส่ ใส่ ใส่ ใส่ (ถอด ถอด ถอด ถอด)
Sai sai sai sai (thot thot thot thot)
Put on Put on Put on Put on (Take off Take off Take off Take off)
อย่ามนม มนม มโน อย่ามนม มนม มโน อย่ามนม มนม มโน
Ya manom manom mano  Ya manom manom mano  Ya manom manom mano
Get real! Quit imagining things.
ใส่ ใส่ ใส่ ใส่ ถอด ถอด ถอด ถอด
Sai sai sai sai thot thot thot thot
Put on Put on Put on Put on Take off Take off Take off Take off
ใส่ ใส่ ใส่ ใส่ ถอด ถอด ถอด ถอด
Sai sai sai sai thot thot thot thot
Put on Put on Put on Put on Take off Take off Take off Take off

อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามนม อย่ามโน เก็บอาการบ้างน้า
Ya manom  Ya mano  Kep akan bang na
Get real! Quit imagining things. Control your act.
อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามโนแต่ช่วยโชว์ข้างใน
Ya mano tae chuai cho khangnai
Get real! Quit imagining things and please show your inside.


อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามนม อย่ามโน เก็บอาการบ้างน้า
Ya manom  Ya mano  Kep akan bang na
Get real! Quit imagining things. Control your act.
อย่ามนม อย่ามโน ท่องนะโมไว้เลย
Ya manom  Ya mano  Thong namo wai loei
Get real! Quit imagining things. Go praying to make yourself calm.
อย่ามโนแต่ช่วยโชว์ข้างในว่าคิดอะไรอะ
Ya mano tae chuai cho khangnai wa khit arai a
Get real! Quit imagining things and please tell me what you really think.

อ้ะ คิดอะไรอะ
A  Khit arai a
What are you thinking huh?
อ้ะ คิดอะไรอะ
A  Khit arai a
What are you thinking huh?
อย่ามนม มนม มโน
Ya manom manom mano
Get real! Quit imagining things.
ใส่ ใส่ ใส่ ใส่ ถอด ถอด ถอด ถอด
Sai sai sai sai thot thot thot thot
Put on Put on Put on Put on Take off Take off Take off Take off


English translation & Romanisation by Phavit @ T-POP Lyrics 


^o^ Thank you for visitting my blog~ 
อบคุณครับ~ Cảm ơn~ Merci~
ありがとうございます〜
អរគុណ~ Спасибо~ Terima kasih~

(I use the Royal Thai General System of Transcription for rendering Thai language words in the Latin alphabet.)

CLICK for our OFFICIAL SITE, our Instagram, or our Twitter! See ya!